Département des Sciences juridiques, économiques et de gestion

2024-2025

Rue du Chambge 23
7500 Tournai

Fiche ects de l'unité d'enseignement #632 intitulée :

Communication en langue néerlandaise IV

Bachelier en Droit Bloc 2

Informations

Responsable d'UE : Hélène VANCOPPENOLLE

Bloc : BD2

Période : 2e quadrimestre

Durée : 25 h

Crédits : 2 ects

UE Prérequises : aucune

UE Corequises : aucune

Activité d'apprentissage (AA)

Connaissances et compétences préalables

-

Contribution aux objectifs du référentiel de compétences de l'ARES

Acquis d'apprentissage spécifiques

L'étudiant sera capable de :

Contenu de l'AA

Le cours se présente sous forme de dossiers qui abordent les métiers juridiques : le notaire, l'assureur et les métiers du tribunal. Il comporte des exercices relatifs aux 4 compétences linguistiques visées, c'est-à-dire des exercices de compréhensions à l’audition, à la lecture et des exercices oraux et écrits. Il s’agit d’un cours pratique articulé sur de nombreux exercices lexicaux et grammaticaux. Nous révisons la négation, les pronoms, les verbes de position et l'utilisation correcte de l'infinitif.

  • dossier 1 : de notaris
  • dossier 2 : de verzekeraar
  • dossier 3 : wie zit er allemaal in de rechtbank?

Autonomie :

  • Nieuwsberichten : afin d’entrainer la compétence « compréhension à l’audition » et d’activer leur vocabulaire, les étudiants sont invités à préparer chaque semaine sur la plateforme HEH eCampus un bulletin d’information traitant de l’actualité.
  • Oefenen met grammatica : exercices formatifs obligatoires à préparer sur la plateforme.

Répartition des heures

12,5 h de théorie, 12,5 h d'exercices/Labos

Méthodes d'enseignement

Cours magistral, approche par projets, approche interactive, approche avec TIC, zelfstudie

Langues d'enseignement

Français, néerlandais

Supports

Syllabus, notes de cours, notes d'exercices, activités sur eCampus

Ressources bibliographiques

  • Taalnet 1
  • Taalnet 2
  • Articles de presse issus de la presse flamande et néerlandaise
  • Documents audio issus des média flamands et néerlandais

Évaluation et pondération

Méthode d'évaluation : note globale à l'UE

Langues d'évaluation : français, néerlandais

Modalités d'évaluation :

Zelfstudie

  • « Nieuwsberichten » (5 %) (non remédiable)
  • Oefenen met grammatica (5 %)

Lecture, expression écrite, vocabulaire (hors session) :

  • test 1 (15 %)
  • test 2 (15 %)
  • test 3 (15 %)

En session

  • test de compréhension à l'audition (15 %)
  • test oral (15 %)
  • test de grammaire (15 %)

L’étudiant(e) doit présenter toutes les épreuves. Toute absence doit obligatoirement être justifiée par certificat médical dans les 48 heures (à envoyer par mail au professeur).

Seconde session

Si l'étudiant(e) n'obtient pas une moyenne de 50 % en note globale, il/elle ne sera tenu(e) de représenter que les compétences en échec, et ce lors de la seconde session. Les notes des parties déjà réussies sont alors reportées. En cas d’échec global, l’étudiant(e) peut représenter toutes les épreuves s’il/elle le souhaite.

Les notes des "nieuwsberichten" sont reportées (non remédiable).