Contribution aux objectifs du référentiel de compétences de l'ARES
S’insérer dans son milieu professionnel et s’adapter à son évolution
Travailler, tant en autonomie qu’en équipe dans le respect de la culture de l’entreprise et de son environnement multiculturel.
Collaborer à la résolution de problèmes complexes avec méthode, rigueur, proactivité et créativité.
Communiquer : écouter, informer et conseiller les acteurs, tant en interne qu’en externe
Préparer et présenter oralement des exposés
Rédiger le courrier, faire des comptes rendus, des rapports internes et externes
Synthétiser des documents et élaborer des dossiers
Diffuser de l’information au sein de l’équipe
Mobiliser les savoirs et savoir-faire propres au Bachelier-Assistant de direction
Manier la langue française et pratiquer des langues étrangères à l’oral et à l’écrit.
Utiliser adéquatement les technologies de l’information et de la communication
Dactylographier avec rapidité et efficience.
Analyser les données utiles à la réalisation de sa mission en adoptant une démarche systémique
Appliquer les façons de procéder au secteur d’activité.
Rechercher, sélectionner, vérifier, comparer, synthétiser, hiérarchiser les informations.
Evaluer sa pratique professionnelle pour évoluer.
Veiller à la qualité et à l’amélioration constante des ressources matérielles et humaines.
S’organiser : structurer, planifier, coordonner, gérer de manière rigoureuse les actions et tâches liées à sa mission
Gérer les priorités et son stress
Gérer et suivre l’information imprimée et numérique : classer, archiver, dispatcher
Assister le manager
Acquis d'apprentissage spécifiques
Mettre en forme un document long avec des sections, en incluant les éléments de mise en page appropriés (en-têtes, pieds de page, numérotation, etc.).
Mettre en forme un courrier d’entreprise en respectant les différentes dispositions standards.
Créer un modèle de document personnalisé pour une lettre commerciale.
Effectuer une fusion de documents avec une base de données pour créer des lettres et étiquettes personnalisées.
Utiliser la fonction de publipostage conditionnel pour personnaliser les courriers en fonction des données spécifiques.
Contenu des AA
Informatique de gestion
Dans le cadre du cours d'Informatique de gestion:
Définition
La base de données manuelle
La base de données informatique
Structure d’une base de données
Vocabulaire du SGBR
Les entités relations
Les tables
Création d’une base de données
Utilisation du ruban
Méthodes de création d’une table
Modifications de la structure et contenu d’une table
Les formulaires
Réalisation de calculs dans des champs d’une table dans un formulaire
Création d’un formulaire
Ajout d’une fiche en mode formulaire
Mise en forme d’un formulaire
Les requêtes
Recherches, tris et filtres à partir d’une table
Classement des enregistrements : les tris
La sélection des fiches : le filtrage
Les requêtes : les différentes catégories
Création de requêtes
Caractéristiques des requêtes
Impression de requêtes
Les états
Création d’un état
Impression d’un état
Conception de jeux d’étiquettes
Compléments
Les Relations : les différents types de relation entre les tables
Les transferts de données vers un autre logiciel
Modélisation d’une base de données
Notions fondamentales
Méthode d’élaboration d’un Système de Base de Données relationnel
Construction du schéma relationnel
Formuler les relations
Déterminer les éléments du schéma théorique avec une phrase clé
Individualiser les éléments de la phrase clé
Caractériser les éléments de la phrase clé
Construire un schéma théorique
Déduire le schéma réel du schéma théorique
Déterminer les champs et la clé primaire de chaque table
Etablir les relations entre les tables
Création des tables dans un logiciel de bases de données
Paramétrer l’intégrité référentielle des relations
E-Office III
Chapitre 1 : Rappel des bases
Rappel rapide des fonctions vues dans le cadre des cours de E-Office I et E-Office II Révision de la mise en page des documents longs
Exercice d’application 1 : créer un document multi-section (structure du rapport de stage)
Chapitre 2 : Le courrier et l’utilisation des modèles
Mettre en forme du courrier d’entreprise selon les différentes dispositions Gestion des modèles personnalisés. Utilisation des modèles de documents pour uniformiser la mise en forme.
Exercice d’application 2 : Créer un modèle personnalisé pour une lettre commerciale
Chapitre 3 : Fusion et publipostage
Fusion de documents avec des bases de données (Excel, Access, etc.). Création d’étiquettes, lettres et emails personnalisés. Utilisation du publipostage conditionnel
Exercice d’application 3 : Effectuer un publipostage complet avec des lettres et étiquettes.
Répartition des heures
Informatique de gestion : 8 h de théorie, 17 h d'exercices/Labos
E-Office III : 5 h de théorie, 20 h d'exercices/Labos
Méthodes d'enseignement
Informatique de gestion : travaux de groupes, approche par projets, approche par situation problème
E-Office III : cours magistral, travaux de groupes, approche par projets, approche avec TIC
Langues d'enseignement
Informatique de gestion : français
E-Office III : français
Supports
Informatique de gestion : copies de présentations
E-Office III : copies de présentations, notes de cours, notes d'exercices
Ressources bibliographiques
Informatique de gestion
Access 2007 Le guide complet Auteur(s) : Mosaïque Informatique Editeur : Micro Application
D'Excel à Access : Thierry Capron Editeur: Eyrolles
E-Office III
Eberhardt, C. (2024) Travaux pratiques - Word - 3e édition De Word 2013 A Word 2022 et Office 365
Évaluation et pondération
Méthode d'évaluation : note globale à l'UE
Langues d'évaluation : français
Modalités d'évaluation :
L'évaluation portera sur les compétences acquises dans le cadre des cours. Session de janvier : évaluation continue 100%
Seconde session (août/septembre) : dépôt d'un travail en session
Report de note d'une année à l'autre pour l'AA réussie en cas d'échec à l'UE :
Informatique de gestion : non
E-Office III : oui
2025-2026
Rue du Chambge 23 7500 Tournai
Fiche ects de l'unité d'enseignement #588 intitulée :
Contribution aux objectifs du référentiel de compétences de l'ARES
S’insérer dans son milieu professionnel et s’adapter à son évolution
Travailler, tant en autonomie qu’en équipe dans le respect de la culture de l’entreprise et de son environnement multiculturel.
Collaborer à la résolution de problèmes complexes avec méthode, rigueur, proactivité et créativité.
Identifier ses besoins de développement et s’inscrire dans une démarche de formation permanente.
Communiquer : écouter, informer et conseiller les acteurs, tant en interne qu’en externe
Préparer et présenter oralement des exposés
Diffuser de l’information au sein de l’équipe
Mobiliser les savoirs et savoir-faire propres au Bachelier-Assistant de direction
Connaître et utiliser les règles budgétaires, juridiques et comptables liées à une activité.
Analyser les données utiles à la réalisation de sa mission en adoptant une démarche systémique
Identifier les structures, la culture, la stratégie et les priorités de l’organisation.
Rechercher, sélectionner, vérifier, comparer, synthétiser, hiérarchiser les informations.
Acquis d'apprentissage spécifiques
A la fin du quadrimestre, l’étudiant sera capable :
Maîtriser les concepts de base relatifs à la comptabilité et résoudre des exercices en lien avec ces concepts;
Appliquer les règles de comptabilisation sur logiciel;
Elaborer un questionnaire pour une enquête quantitative;
Résoudre des exercices de statistique descriptive et analyser les résultats.
Contenu des AA
Comptabilité informatisée I
Apprentissage des différentes fonctionnalités du logiciel (création d’une société, plan comptable, impression des documents comptables)
Ouverture de la société : paramétrer une situation initiale
Comptabilisation de factures simples et complexes (avec escompte, RRR et frais accessoires) belges, intracommunautaires, cocontractants, hors UE et des NC et ND réelles ; tenue des livres journaux correspondant,
Principes de la déclaration de TVA, élaboration sur logiciel, comptabilisation de l’écriture de contraction de TVA
Comptabilisation des opérations financières (extraits de compte et pièces de caisse réelles) et tenue des journaux financiers.
Tenue du journal des opérations diverses
Tenue des documents de fin d’exercice : balances, tableaux d’amortissement, ...
Recherche d'informations utiles à l'organisation (balance générale, balance âgée des tiers, détail des comptes)
Statistiques
Etudes qualitatives et quantitatives
Statistique descriptive
Répartition des heures
Comptabilité informatisée I : 10 h de théorie, 15 h d'exercices/Labos
Statistiques : 10 h de théorie, 15 h d'exercices/Labos
Méthodes d'enseignement
Comptabilité informatisée I : cours magistral, approche par situation problème, approche avec TIC, étude de cas, utilisation de logiciels
Statistiques : cours magistral, approche interactive, approche par situation problème, approche avec TIC, étude de cas
Langues d'enseignement
Comptabilité informatisée I : français
Statistiques : français
Supports
Comptabilité informatisée I : copies de présentations, syllabus, notes de cours, notes d'exercices, activités sur eCampus
Statistiques : copies de présentations, syllabus, notes de cours, notes d'exercices, activités sur eCampus
Ressources bibliographiques
Comptabilité informatisée I
Utilisation du logiciel Exact Online
Statistiques
Descendre, N. & Gomez, A. (2019). La comptabilisation financière à votre portée. De l'initiation à la maîtrise. Wolters Kluwer Belgium SA.
Ghijselinck, V. (2023). Principes de comptabilisation. Wolters Kluwer Belgium SA.
CODES, LOIS ET ARRETES ROYAUX, JURISPRUDENCE ET COMMENTAIRES ADMINISTRATIFS
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES, Administration générale de la Fiscalité, Taxe sur la valeur ajoutée (2023). Code de la taxe sur la valeur ajoutée. Consulté le 05/04/2023 sur https://www.minfin.fgov.be/myminfinweb/pages/public/fisconet/document/0d4dbaa6-8f28-4044-b582-79fb5171220d
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES, Administration générale de la Fiscalité, Taxe sur la valeur ajoutée (2023). Commentaire TVA. Consulté le 05/04/2023 sur https://www.minfin.fgov.be/myminfinweb/pages/public/fisconet/document/1a9e5e71-8c6f-46f5-b686-705def6db7bc
Évaluation et pondération
Méthode d'évaluation : note aux AA
Langues d'évaluation :
Comptabilité informatisée I : français
Statistiques : français
Pondération par AA :
Comptabilité informatisée I : 50 %
Statistiques : 50 %
Modalités d'évaluation :
Comptabilité informatisée I :
Le principe de la note absorbante est appliqué à l'UE.
Session de janvier : Evaluation continue écrite 100% hors session (pas d'examen en session)
Seconde session (Août / Septembre) : Examen écrit 100% (examen oral 100% si distanciel)
Statistiques :
Le principe de la note absorbante est appliqué à l'UE.
Première session (Juin) : examen écrit 100%
Seconde session (Août / Septembre) : examen écrit 100%
2025-2026
Rue du Chambge 23 7500 Tournai
Fiche ects de l'unité d'enseignement #1822 intitulée :
Communication professionnelle en langue anglaise : 37,5 h, Marie-France FAUCONNIER
Connaissances et compétences préalables
Notions vues -en particulier la grammaire- en première année de Bachelier en Assistant de direction.
Contribution aux objectifs du référentiel de compétences de l'ARES
S’insérer dans son milieu professionnel et s’adapter à son évolution
Collaborer à la résolution de problèmes complexes avec méthode, rigueur, proactivité et créativité.
Appliquer les règles et les bonnes pratiques en matière de savoir-vivre, de discrétion, d’amabilité, de confidentialité.
Communiquer : écouter, informer et conseiller les acteurs, tant en interne qu’en externe
Accueillir et informer les visiteurs et les prestataires
Agir comme interface dans les relations internes et externes de l’organisation.
Préparer et présenter oralement des exposés
Rédiger le courrier, faire des comptes rendus, des rapports internes et externes
Synthétiser des documents et élaborer des dossiers
Diffuser de l’information au sein de l’équipe
Mobiliser les savoirs et savoir-faire propres au Bachelier-Assistant de direction
Manier la langue française et pratiquer des langues étrangères à l’oral et à l’écrit.
Utiliser adéquatement les technologies de l’information et de la communication
Analyser les données utiles à la réalisation de sa mission en adoptant une démarche systémique
Rechercher, sélectionner, vérifier, comparer, synthétiser, hiérarchiser les informations.
S’organiser : structurer, planifier, coordonner, gérer de manière rigoureuse les actions et tâches liées à sa mission
Gérer l’agenda, les plannings et le suivi des différents projets, dossiers et actions
Acquis d'apprentissage spécifiques
Au terme de cette unité d'apprentissage, l'étudiant sera capable de:
- rédiger des courriels d'entreprise de base en anglais en utilisant les formules adéquates (demandes de renseignements, réponses à des demandes de renseignements ou de documentation, invitations, fixer un rendez-vous par mail, demandes de prix...);
- de prendre contact par téléphone avec des clients ou des entreprises partenaires dans un langage adéquant et ce, afin de réserver un hôtel, un restaurant ou un moyen de transport ou de fixer un rendez-vous et de prendre notes de messages téléphoniques simples ;
- s'exprimer en utilisant un lexique pertinent lui permetttant d'évoluer dans les différents départements d'une entreprise;
- de décrire les tâches, responsabilités et fonctions qui lui ont été confiées en stage en entreprise dans un anglais correct.
- de proposer une réflexion et d'exprimer un avis critique et nuancé sur des sujets d'actualité, des problèmes de société ainsi que sur les objectifs de développement durable ciblés dans le cours d'anglais.
Contenu de l'AA
Rédaction de rapports et de courriels d'entreprise. Elaboration de Powerpoints en anglais en utilsant le vocabulaire adéquat et en soignant la grammaire, les mots liens et la syntaxe .
Anglais au bureau : Vocabulary related to the company, the staff, business documents, figures and graphs, business verbs, the company structure and organization, insurance, banking and how to make a good presentation in English ( greetings, introduction to the subject, main parts, ordering a presentation, adding ideas, summarizing and concluding)
Répartition des heures
15 h de théorie, 7,5 h d'exercices/Labos, 10 h de travaux, 5 h d'autonomie
Méthodes d'enseignement
Cours magistral, travaux de groupes, approche interactive, approche par situation problème, approche inductive, approche déductive, utilisation de logiciels
Langues d'enseignement
Anglais
Supports
Syllabus, notes de cours, notes d'exercices, Manuels-DVD
Ressources bibliographiques
Business Partner - Your employability Trainer - Student' s book and workbook (Pearson)
My English au bureau - Le guide de l'anglais professionnel, Pierre Couturier, Edition Bréal, Octobre 2025.
40 intermediate Business Englsih dialogues, Business Englsih conversations, Englsih at work, L. Winter, Editions Zigzag English.
English grammar with Anglo-Saxon cultural stories A2-B1, S. Cortes, Editions Ellipses.
Cahier d'exercices en anglais business, Emilie Fournier, Editions Studyrama Professionnel.
New Headway Upper -Intermediate, student's book (Oxford).
Email English- MacMillan.
Telephone English ) MacMillan
English for Emails - Express series - Oxford Business English.
English for Telephoning - Express series - Oxford Business English.
Telephoning in English - Professional English - Cambridge.
L'Anglais de A à Z
Vocable anglais (disponible à la bibliothèque) et presse anglophone.
Évaluation et pondération
Méthode d'évaluation : note globale à l'UE
Langues d'évaluation : anglais
Modalités d'évaluation :
Examen écrit en janvier valant pour 40% des points (anglais usuel et des affaires) - Remédiable en août/septembre. Pondération en seconde session: 60% des points.
Examen oral: 30% des points- Remédiable en août/septembre. Pondération identique en 1ère et 2de sessions.
Evaluation continue écrite (grammaire et vocabulaire à partir d'activités de self-study) pour 20% des points Remédiable en août/septembre et incorporée à l'examen écrit pour 20% des points.
Test de compréhension à l'audition: 10% des points. Pondération identique en 1ère et 2de sessions.
A noter que:
L’étudiant doit obligatoirement présenter toutes les activités ou sera considéré absent à l’examen.
Tout étudiant absent à un test, une présentation ou une partie d’examen doit envoyer son certificat médical par mail à son professeur et à claire.nys@heh.be au plus tard le lendemain pour bénéficier d’une possibilité de repasser l’activité à une date ultérieure.
2025-2026
Rue du Chambge 23 7500 Tournai
Fiche ects de l'unité d'enseignement #1823 intitulée :
Pratique et maîtrise de la langue néerlandaise III
Communication professionnelle en langue néerlandaise : 37,5 h, Primaëlle LEGRAND
Connaissances et compétences préalables
Maîtrise du vocabulaire et des points de grammaire de base ; être capable de s'exprimer dans un langage cohérent et en adéquation avec le niveau demandé.
Contribution aux objectifs du référentiel de compétences de l'ARES
S’insérer dans son milieu professionnel et s’adapter à son évolution
Travailler, tant en autonomie qu’en équipe dans le respect de la culture de l’entreprise et de son environnement multiculturel.
Communiquer : écouter, informer et conseiller les acteurs, tant en interne qu’en externe
Accueillir et informer les visiteurs et les prestataires
Préparer et présenter oralement des exposés
Rédiger le courrier, faire des comptes rendus, des rapports internes et externes
Synthétiser des documents et élaborer des dossiers
Diffuser de l’information au sein de l’équipe
Mobiliser les savoirs et savoir-faire propres au Bachelier-Assistant de direction
Manier la langue française et pratiquer des langues étrangères à l’oral et à l’écrit.
Utiliser adéquatement les technologies de l’information et de la communication
S’organiser : structurer, planifier, coordonner, gérer de manière rigoureuse les actions et tâches liées à sa mission
Gérer l’agenda, les plannings et le suivi des différents projets, dossiers et actions
Gérer les priorités et son stress
Acquis d'apprentissage spécifiques
A la fin du module, l'étudiant pourra :
comprendre le contenu essentiel de sujets concrets ou abstraits dans un texte complexe, y compris une discussion technique dans sa spécialité ;
communiquer avec un degré de spontanéité et d'aisance tel qu'une conversation avec un locuteur natif ne comportant de tension ni pour l'un ni pour l'autre ;
s'exprimer de façon claire et détaillée sur une grande gamme de sujets, émettre un avis sur un sujet d’actualité et exposer les avantages et les inconvénients de différentes possibilités.
Contenu de l'AA
Dossiers liés au néerlandais écrit et oral : tous les dossiers se retrouvent sur la plateforme eCampus.
Répartition des heures
12 h de théorie, 10 h d'exercices/Labos, 15,5 h de travaux
Méthodes d'enseignement
Cours magistral, travaux de groupes, approche interactive, approche par situation problème, approche avec TIC
Langues d'enseignement
Français, néerlandais
Supports
Syllabus, notes de cours, notes d'exercices
Ressources bibliographiques
cf Moodle
Grammaire / G. Vandevyver (bibliothèque);
De geschreven pers (De Standaard, De Morgen, Knack...) ;
Ter Zake, Taalzakelijk.
Évaluation et pondération
Méthode d'évaluation : note globale à l'UE
Langues d'évaluation : néerlandais
Modalités d'évaluation :
Evaluation continue comprenant :
Des tests durant l'année :
- Grammaire : 10%
- Test 1 : 15%
- Test 2 : 15%
- Test 3 : 15%
Un examen en janvier (audition, grammaire, oral) : 45 %
Examen de seconde session (août / septembre) : examen reprenant l'ensemble des parties (EE, EO, CA, CL, Voc, Grammaire)
2025-2026
Rue du Chambge 23 7500 Tournai
Fiche ects de l'unité d'enseignement #1824 intitulée :
Communication professionnelle en langue française : 25 h, Julie POPULAIRE
Techniques de communication : 12,5 h, Julie POPULAIRE
Connaissances et compétences préalables
Avoir réussi les épreuves du bloc précédent.
Contribution aux objectifs du référentiel de compétences de l'ARES
S’insérer dans son milieu professionnel et s’adapter à son évolution
Travailler, tant en autonomie qu’en équipe dans le respect de la culture de l’entreprise et de son environnement multiculturel.
Collaborer à la résolution de problèmes complexes avec méthode, rigueur, proactivité et créativité.
Adopter une attitude éthique et respecter les règles déontologiques
Développer une approche responsable, critique et réflexive des pratiques professionnelles.
Identifier ses besoins de développement et s’inscrire dans une démarche de formation permanente.
Communiquer : écouter, informer et conseiller les acteurs, tant en interne qu’en externe
Préparer et présenter oralement des exposés
Rédiger le courrier, faire des comptes rendus, des rapports internes et externes
Synthétiser des documents et élaborer des dossiers
Mobiliser les savoirs et savoir-faire propres au Bachelier-Assistant de direction
Manier la langue française et pratiquer des langues étrangères à l’oral et à l’écrit.
Utiliser adéquatement les technologies de l’information et de la communication
Analyser les données utiles à la réalisation de sa mission en adoptant une démarche systémique
Rechercher, sélectionner, vérifier, comparer, synthétiser, hiérarchiser les informations.
S’organiser : structurer, planifier, coordonner, gérer de manière rigoureuse les actions et tâches liées à sa mission
Gérer les priorités et son stress
Gérer et suivre l’information imprimée et numérique : classer, archiver, dispatcher
Acquis d'apprentissage spécifiques
S'exprimer correctement par écrit (orthographe grammaticale et d'usage, ponctuation, etc.) ;
S'exprimer correctement en matière de correspondance et d'écrits propres au milieu professionnel (e.a. courrier d'entreprise) ;
S'exprimer correctement à l'oral et dans une optique professionnelle.
Contenu des AA
Communication professionnelle en langue française
Ce cours t’apprend à identifier, classer et utiliser différents types d’arguments, à organiser ton raisonnement grâce aux connecteurs, à nuancer ton discours par la modalisation, et à analyser des stratégies argumentatives dans des textes journalistiques ou littéraires.
Techniques de communication
Ce cours de Techniques de communication s'attachera à préparer les étudiantes et étudiants à la défense orale de leur TFE :
Comprendre et maîtriser les principes de la rhétorique depuis Aristote jusqu’à aujourd’hui.
Développer la capacité à concevoir et structurer un discours persuasif.
Savoir mobiliser les trois dimensions de la persuasion (ethos, logos, pathos).
Connaître les fondements théoriques : Aristote, genres du discours, structure en 4 temps (exorde, narration, argumentation, péroraison).
Analyser un discours (ex. Taubira) en identifiant ses procédés rhétoriques et son efficacité persuasive.
Construire un argumentaire solide : hiérarchiser des arguments, formuler un paragraphe argumenté, utiliser exemples et figures de style.
Adapter sa communication à un public : prendre en compte l’auditoire, le contexte et les objectifs.
Mettre en pratique à l’oral
À l’issue du cours, l’étudiant sera capable de :
Répartition des heures
Communication professionnelle en langue française : 10 h de théorie, 15 h d'exercices/Labos
Techniques de communication : 5 h de théorie, 7,5 h d'exercices/Labos
Méthodes d'enseignement
Communication professionnelle en langue française : cours magistral, approche interactive, approche inductive, approche déductive
Techniques de communication : cours magistral, approche interactive, approche inductive, approche déductive
Langues d'enseignement
Communication professionnelle en langue française : français
Techniques de communication : français
Supports
Communication professionnelle en langue française : syllabus, notes de cours, notes d'exercices
Techniques de communication : syllabus, notes de cours, notes d'exercices
Ressources bibliographiques
Communication professionnelle en langue française
BACCUS, N., Grammaire française, Paris, Librio, 2021. (3€) & Orthographe française, 2011 [en cours de réédition].
X., L'anti-fautes d'orthographe/de grammaire/de français, Paris, Larousse, 2018. (6,70€ pour chaque titre).
Techniques de communication
Analyse de discours publics : ex. discours de Christiane Taubira (archives INA, vidéos et retranscriptions).
Aristote, Rhétorique, Flammarion, 2002 (ou toute édition universitaire) – Fondement de la persuasion : ethos, logos, pathos.
Lecomte Cyril, Parler en public : les techniques pour convaincre, Eyrolles, 2015 – Exercices pratiques et conseils pour l’oral.
Richaudeau François , La rhétorique pour mieux convaincre, Retz, 2010 – Guide pratique pour écrire et structurer des discours.
Évaluation et pondération
Méthode d'évaluation : note aux AA
Langues d'évaluation :
Communication professionnelle en langue française : français
Techniques de communication : français
Pondération par AA :
Communication professionnelle en langue française : 66 %
Techniques de communication : 34 %
Modalités d'évaluation :
Communication professionnelle en langue française :
1ère session : Examen écrit
2e session : Examen écrit
Techniques de communication :
1ère session : Examen oral (80%)
20% Discours oral préparé en classe
2e session : Examen oral
2025-2026
Rue du Chambge 23 7500 Tournai
Fiche ects de l'unité d'enseignement #1827 intitulée :
Contribution aux objectifs du référentiel de compétences de l'ARES
S’insérer dans son milieu professionnel et s’adapter à son évolution
Travailler, tant en autonomie qu’en équipe dans le respect de la culture de l’entreprise et de son environnement multiculturel.
Collaborer à la résolution de problèmes complexes avec méthode, rigueur, proactivité et créativité.
Adopter une attitude éthique et respecter les règles déontologiques
Développer une approche responsable, critique et réflexive des pratiques professionnelles.
Appliquer les règles et les bonnes pratiques en matière de savoir-vivre, de discrétion, d’amabilité, de confidentialité.
Identifier ses besoins de développement et s’inscrire dans une démarche de formation permanente.
Communiquer : écouter, informer et conseiller les acteurs, tant en interne qu’en externe
Synthétiser des documents et élaborer des dossiers
Analyser les données utiles à la réalisation de sa mission en adoptant une démarche systémique
Identifier les structures, la culture, la stratégie et les priorités de l’organisation.
Appliquer les façons de procéder au secteur d’activité.
Rechercher, sélectionner, vérifier, comparer, synthétiser, hiérarchiser les informations.
Evaluer sa pratique professionnelle pour évoluer.
S’organiser : structurer, planifier, coordonner, gérer de manière rigoureuse les actions et tâches liées à sa mission
Gérer et suivre les activités courantes et les évènements en ce compris la logistique
Gérer les priorités et son stress
Assister le manager
Acquis d'apprentissage spécifiques
Ce stage de deux semaines en milieu professionnel permettra à l’étudiant de se confronter aux réalités et aux exigences du terrain. Lors de la découverte de la vie de l'entreprise, l’étudiant pourra développer son sens des responsabilités et son esprit d’initiative, ses capacités à s’insérer dans une structure, à s’adapter aux situations et aux personnes.
Le stage permettra à l’étudiant de mettre en pratique les acquis de sa formation théorique et de s'autoévaluer par rapport aux compétences soft skills nécessaires pour sa fonction.
Contenu des AA
Stages d'insertion professionnelle
Stage d'observation de deux semaines en milieu professionnel.
Skill up III
Séminaire dont l'objectif est de permettre à l'étudiant d'appréhender et d'intégrer les compétences comportementales nécessaires à l'exercice de sa future fonction. Le but est de sensibiliser l'étudiant aux comportements attendus sur le marché du travail et de lui permettre de mieux s'orienter vers les stages en fonction de son potentiel d'évolution.
Communication professionnelle en langue allemande : 37,5 h, Petra RATHMANN
Connaissances et compétences préalables
Avoir suivi avec succès le cours d'allemand première année.
Contribution aux objectifs du référentiel de compétences de l'ARES
S’insérer dans son milieu professionnel et s’adapter à son évolution
Collaborer à la résolution de problèmes complexes avec méthode, rigueur, proactivité et créativité.
Développer une approche responsable, critique et réflexive des pratiques professionnelles.
Appliquer les règles et les bonnes pratiques en matière de savoir-vivre, de discrétion, d’amabilité, de confidentialité.
Identifier ses besoins de développement et s’inscrire dans une démarche de formation permanente.
Communiquer : écouter, informer et conseiller les acteurs, tant en interne qu’en externe
Préparer et présenter oralement des exposés
Mobiliser les savoirs et savoir-faire propres au Bachelier-Assistant de direction
Manier la langue française et pratiquer des langues étrangères à l’oral et à l’écrit.
Utiliser adéquatement les technologies de l’information et de la communication
Analyser les données utiles à la réalisation de sa mission en adoptant une démarche systémique
Rechercher, sélectionner, vérifier, comparer, synthétiser, hiérarchiser les informations.
Acquis d'apprentissage spécifiques
Tant dans la vie de tous les jours que dans le monde de l'entreprise et le domaine touristique, l'étudiant sera capable de :
- Comprendre des documents écrits et auditifs
- Communiquer à l’écrit et à l’oral
- Interagir adéquatement dans de nombreuses situations avec précision et rigueur.
Contenu de l'AA
Durant le premier semestre nous continuerons l'apprentissage de la langue allemande avec le manuel "Das Leben A1" pour aborder les situations de la vie courante et approfondir les connaissances lexicales et grammaticales.
Développement des 4 compétences: écouter, comprendre, écrire et parler.
Exercices écrits et oraux (en classe et au laboratoire de langues).
Développement du bagage lexical.
Acquisition de nouvelles structures grammaticales (le génitif, l'accord de l'adjectif; l'imparfait, les masculins faibles, la comparaison et le superlatif..).
La présence et la participation en classe ainsi que les préparations à domicile favorisent grandement la réussite aux différentes épreuves.
Les étudiants feront des présentations individuelles au cours de l'année (présenter une ville allemande et parler de son intérêt touristique ou économique). Nous travaillerons aussi au laboratoire multimédia sur des sites internet d'intérêt pédagogique qui permettent de consolider les acquis.
Répartition des heures
10 h de théorie, 20 h d'exercices/Labos, 7,5 h de travaux
Méthodes d'enseignement
Cours magistral, approche interactive, approche par situation problème, approche déductive, approche avec TIC
Langues d'enseignement
Allemand
Supports
Syllabus, notes de cours, notes d'exercices, activités sur eCampus, "Das Leben A1" Deutsch als Fremdsprache Kurs- und Übungsbuch, H. Funk et al., Cornelsenverlag; Studio d A2, Kurs- und Übungsheft, Bled cahier d'allemand
Ressources bibliographiques
"Das Leben A1" Deutsch als Fremdsprache Kurs- und Übungsbuch, H. Funk et al., Cornelsenverlag
Bled "Cahier d'allemand"
DW Nicos Weg, DW Deutschlandlabor et autres vidéos et exercices sur la plateforme Deutsche Welle (DW).
"Begegnungen" A2,
Sage und Schreibe "Übungswortschatz Grundstufe Deutsch"
Nicos Weg https://learngerman.dw.com/en/beginners-with-prior-knowledge/c-36519797
Deutsche Welle : https://www.dw.com/de/deutsch-lernen/s-2055
Communication professionnelle en langue espagnole : 37,5 h, Pascale VANWYNSBERGHE
Connaissances et compétences préalables
-
Contribution aux objectifs du référentiel de compétences de l'ARES
Communiquer : écouter, informer et conseiller les acteurs, tant en interne qu’en externe
Préparer et présenter oralement des exposés
Synthétiser des documents et élaborer des dossiers
Mobiliser les savoirs et savoir-faire propres au Bachelier-Assistant de direction
Manier la langue française et pratiquer des langues étrangères à l’oral et à l’écrit.
Utiliser adéquatement les technologies de l’information et de la communication
Analyser les données utiles à la réalisation de sa mission en adoptant une démarche systémique
Rechercher, sélectionner, vérifier, comparer, synthétiser, hiérarchiser les informations.
S’organiser : structurer, planifier, coordonner, gérer de manière rigoureuse les actions et tâches liées à sa mission
Gérer les priorités et son stress
Acquis d'apprentissage spécifiques
A l'issue de cette activité d'apprentissage, l'étudiant sera capable de comprendre des documents écrits et sonores, communiquer à l’écrit et à l’oral, interagir adéquatement dans de nombreuses situations avec précision et rigueur en utilisant le vocabulaire adéquat dans des structures linguistiques plus élaborées.
Contenu de l'AA
Durant le premier quadrimestre, poursuite de l'apprentissage de la langue espagnole avec "NOS VEMOS HOY 1", pour aborder des situations de la vie courante et approfondir les connaissances lexicales avec l'étude régulière personnelle de vocabulaire et grammaticales telles que les temps du passé et leur emploi.
La présence et la participation aux cours ainsi que les préparations et l'étude régulière pour les tests permettent à l’étudiant de s’évaluer, de progresser et favorise grandement la réussite aux différentes épreuves.
Evaluation continue de l'expression orale et écrite ainsi que de compréhension à la lecture et à l'audition.
Examen écrit, oral, de lecture et d'audition en décembre / janvier.
Répartition des heures
10 h de théorie, 15 h d'exercices/Labos, 7,5 h de travaux, 5 h d'autonomie
Méthodes d'enseignement
Approche par projets, approche par situation problème, Manuel, sites internet éducatifs
Langues d'enseignement
Espagnol
Supports
Notes de cours, notes d'exercices, Manuel, sites internet éducatifs
Ressources bibliographiques
Nos Vemos Hoy 1, Difusión
Grámatica básica del estudiante de español, Difusión
Nombreux livres adaptés aux étudiants de la collection Lecturas graduadas disponibles à la bibliothèque.
Abonnement au magazine Vocable Espagnol
Évaluation et pondération
Méthode d'évaluation : note globale à l'UE
Langues d'évaluation : espagnol
Modalités d'évaluation :
Session de janvier
Travail journalier 30% non remédiable, examen écrit 30%, examen oral 20% et compréhension à l’audition 20%, en ou hors session.
Seconde session août/septembre
Examen écrit 60%, compréhension à l’audition 20%, examen oral 20%.
L’étudiant doit obligatoirement présenter toutes les activités ou sera considéré absent à l’examen.
Tout étudiant absent à un test, une présentation ou une partie d’examen doit envoyer son certificat médical par mail à p.vanwynsberghe@heh.be et à claire.nys@heh.be au plus tard le lendemain pour bénéficier d’une possibilité de repasser l’activité à une date ultérieure.
2025-2026
Rue du Chambge 23 7500 Tournai
Fiche ects de l'unité d'enseignement #576 intitulée :
Responsabilité des entreprises : 50 h, Mathieu PARRET
Communication digitalisée : 25 h, Virginie DENOOZ
Connaissances et compétences préalables
Aucune connaissance préalable n'est requise pour suivre le cours .Cependant ,il est souhaitable que les étudiants se tiennent informés de l'actualité .
Contribution aux objectifs du référentiel de compétences de l'ARES
S’insérer dans son milieu professionnel et s’adapter à son évolution
Travailler, tant en autonomie qu’en équipe dans le respect de la culture de l’entreprise et de son environnement multiculturel.
Collaborer à la résolution de problèmes complexes avec méthode, rigueur, proactivité et créativité.
Adopter une attitude éthique et respecter les règles déontologiques
Développer une approche responsable, critique et réflexive des pratiques professionnelles.
Appliquer les règles et les bonnes pratiques en matière de savoir-vivre, de discrétion, d’amabilité, de confidentialité.
Identifier ses besoins de développement et s’inscrire dans une démarche de formation permanente.
Communiquer : écouter, informer et conseiller les acteurs, tant en interne qu’en externe
Préparer et présenter oralement des exposés
Rédiger le courrier, faire des comptes rendus, des rapports internes et externes
Synthétiser des documents et élaborer des dossiers
Diffuser de l’information au sein de l’équipe
Mobiliser les savoirs et savoir-faire propres au Bachelier-Assistant de direction
Manier la langue française et pratiquer des langues étrangères à l’oral et à l’écrit.
Utiliser adéquatement les technologies de l’information et de la communication
Dactylographier avec rapidité et efficience.
Connaître et utiliser les règles budgétaires, juridiques et comptables liées à une activité.
Respecter les codes liés à la culture, aux activités et aux stratégies des milieux professionnels.
Analyser les données utiles à la réalisation de sa mission en adoptant une démarche systémique
Identifier les structures, la culture, la stratégie et les priorités de l’organisation.
Appliquer les façons de procéder au secteur d’activité.
Rechercher, sélectionner, vérifier, comparer, synthétiser, hiérarchiser les informations.
Veiller à la qualité et à l’amélioration constante des ressources matérielles et humaines.
S’organiser : structurer, planifier, coordonner, gérer de manière rigoureuse les actions et tâches liées à sa mission
Gérer les priorités et son stress
Assister le manager
Acquis d'apprentissage spécifiques
- Maîtriser les préalables utiles à la création d'une ASBL, à son fonctionnement et à l'importance de celles-ci dans notre paysage socio-économique .
- Situer et comprendre l'évolution étatique de notre pays à la lumière des différentes réformes de l'Etat.
- Se positionner, en se référant aux principes inhérents à ce cours, par un sujet d'actualité institutionnelle véhiculé par les médias.
- Comprendre les règles officielles d'organisation sociale des entreprises en Belgique, tout en maîtrisant les notions juridiques qui y sont liées.
- Se former à l'autocritique et à l'(auto)évaluation via des exposés et des débriefings
Contenu des AA
Responsabilité des entreprises
Mise en contexte
Chapitre 1 : Notion d’entreprise et de responsabilité
Chapitre 2. Responsabilité civile des entreprises
Chapitre 3. Responsabilité pénale des entreprises
Chapitre 4. Responsabilité sociale des entreprises
Chapitre 5 : ASBL
Communication digitalisée
Chapitre 1: les fondements du marketing Chapitre 2: le comportement du consommateur Chapitre 3: le marketing stratégique et opérationnel Chapitre 4: le marketing digital Chapitre 5: la communication digitale Chapitre 6: définir sa stratégie digitale Chapitre 7: owned, paid et earned media
Répartition des heures
Responsabilité des entreprises : 50 h de théorie
Communication digitalisée : 20 h de théorie, 5 h d'exercices/Labos
Méthodes d'enseignement
Responsabilité des entreprises : cours magistral, travaux de groupes, approche interactive, approche par situation problème, étude de cas
Communication digitalisée : cours magistral, approche interactive, approche par situation problème, étude de cas
Langues d'enseignement
Responsabilité des entreprises : français
Communication digitalisée : français
Supports
Responsabilité des entreprises : activités sur eCampus, plan
Communication digitalisée : copies de présentations, notes d'exercices, activités sur eCampus
Ressources bibliographiques
Responsabilité des entreprises
Code de Droit économique
Code des sociétés et des Associations
Répertoire notarial: Tome IV
JACOBS, A., DISTER, J., THEVISSEN, P., JACQUES, E., WERDING, A., Responsabilité pénale des personnes morales, in X Postal Mémorialis. Lexique du droit pénal et des lois spéciales , R 130 / 01 - R 130 / 25 (27 p.)
Communication digitalisée
Lambin, J., de Moerloose, C. (2021). Marketing stratégique et opérationnel: La démarche marketing dans une perspective responsable. DunodLambin, J., de Moerloose, C. (2016).
Marketing stratégique et opérationnel: La démarche marketing dans l'économie numérique. Dunod. https://doi.org/10.3917/dunod.lambi.2016.01
Évaluation et pondération
Méthode d'évaluation : note aux AA
Langues d'évaluation :
Responsabilité des entreprises : français
Communication digitalisée : français
Pondération par AA :
Responsabilité des entreprises : 67 %
Communication digitalisée : 33 %
Modalités d'évaluation :
Responsabilité des entreprises :
Ecrit en première et seconde session
le principe de la note absorbante dont le seuil est fixé à 5/20 sera d'application
Communication digitalisée :
Examen écrit, en première et seconde session
le principe de la note absorbante dont le seuil est fixé à 5/20 sera d'application
2025-2026
Rue du Chambge 23 7500 Tournai
Fiche ects de l'unité d'enseignement #593 intitulée :
Les notions vues en première année de Bachelier en Assistant de Direction, en particulier la grammaire usuelle.
Contribution aux objectifs du référentiel de compétences de l'ARES
S’insérer dans son milieu professionnel et s’adapter à son évolution
Adopter une attitude éthique et respecter les règles déontologiques
Développer une approche responsable, critique et réflexive des pratiques professionnelles.
Appliquer les règles et les bonnes pratiques en matière de savoir-vivre, de discrétion, d’amabilité, de confidentialité.
Communiquer : écouter, informer et conseiller les acteurs, tant en interne qu’en externe
Accueillir et informer les visiteurs et les prestataires
Préparer et présenter oralement des exposés
Rédiger le courrier, faire des comptes rendus, des rapports internes et externes
Synthétiser des documents et élaborer des dossiers
Diffuser de l’information au sein de l’équipe
Mobiliser les savoirs et savoir-faire propres au Bachelier-Assistant de direction
Manier la langue française et pratiquer des langues étrangères à l’oral et à l’écrit.
Utiliser adéquatement les technologies de l’information et de la communication
Analyser les données utiles à la réalisation de sa mission en adoptant une démarche systémique
Rechercher, sélectionner, vérifier, comparer, synthétiser, hiérarchiser les informations.
S’organiser : structurer, planifier, coordonner, gérer de manière rigoureuse les actions et tâches liées à sa mission
Gérer l’agenda, les plannings et le suivi des différents projets, dossiers et actions
Gérer et suivre l’information imprimée et numérique : classer, archiver, dispatcher
Acquis d'apprentissage spécifiques
Au terme de cette unité d'apprentissage, l'étudiant sera capable de:
- effectuer des traductions simples (français --> anglais);
- s'exprimer tant à l'écrit qu'à l'oral sur des dossiers de la presse économique en utilisant une grammaire et un lexique adéquats;
- sélectionner adéquatement l'information collectée sur internet - notamment pour la réalisation de travaux de groupe à la base des projets prévus en cours d'année académique - et les présenter correctement structurés et paginés;
- de décrire en utilisant un lexique pertinent les différents départements d'une entreprise et l'ensemble de ses rouages;
- de décrire les tâches, responsabilités et fonctions attribuées en stage en entreprise dans un anglais correct, en y incluant la grammaire vue en classe (notamment les gérondifs).
- de donner un avis critique sur des sujets divers.
Contenu de l'AA
Rédaction de courriels professionnels.
Exercices de traductions (courriels , flyers, ...) en évitant les pièges de la traduction littérale.
Présentation écrite et orale du lieu de stage avec description de l'organigramme de l'entreprise, des différents services/départements de l'entreprise, type d'entreprise + filiales éventuelles, secteur, marchés.
Répartition des heures
8 h de théorie, 10 h d'exercices/Labos, 5 h de travaux, 2 h d'autonomie
Méthodes d'enseignement
Cours magistral, approche interactive, approche par situation problème, approche inductive, approche déductive
Langues d'enseignement
Français, anglais
Supports
Syllabus, notes de cours, notes d'exercices, activités sur eCampus, notes mises à disposition par l'entreprise qui accepte l'étudiant en stage.
Ressources bibliographiques
"Handbook of Commercial Correspondence", A. Ashley, Oxford University Press.
"Model Business Letters and other Business Documents", S. Taylor, FT Publishing.
"La Correspondance commerciale en anglais", Collection Langue pour Tous.
My English au bureau - Le guide de l'anglais professionnel, Pierre Couturier, Edition Bréal, Octobre 2025.
40 intermediate Business Englsih dialogues, Business Englsih conversations, Englsih at work, L. Winter, Editions Zigzag English.
English grammar with Anglo-Saxon cultural stories A2-B1, S. Cortes, Editions Ellipses.
Cahier d'exercices en anglais business, Emilie Fournier, Editions Studyrama Professionnel.
Presse anglaise (The Guardian, The Daily Telegraph)
Headway - Advanced.
Vocable anglais (disponible à la bibliothèque du Campus)
Évaluation et pondération
Méthode d'évaluation : note globale à l'UE
Langues d'évaluation : français, anglais
Modalités d'évaluation :
Examen écrit: 50% en première session et 70% en seconde session.
Examen oral: 20% (pondération identique en première et seconde session)
Evaluation continue : 20% des points. Remédiable en août/septembre et incorporée à l'examen écrit (20%)
Audition: 10 % des points (remédiable en août/septembre). Examen présenté en session le jour de l'examen écrit. Pondération identique en 1ère et 2de session.
A noter que :
L’étudiant doit obligatoirement présenter toutes les activités ou sera considéré absent à l’examen. Tout étudiant absent à un test, une présentation ou une partie d’examen doit envoyer son certificat médical par mail à son professeur et à claire.nys@heh.be au plus tard le lendemain pour bénéficier d’une possibilité de repasser l’activité à une date ultérieure.
2025-2026
Rue du Chambge 23 7500 Tournai
Fiche ects de l'unité d'enseignement #594 intitulée :
Maîtrise du vocabulaire et des points de grammaire de base ; être capable de s'exprimer dans un langage cohérent et en adéquation avec le niveau demandé.
Contribution aux objectifs du référentiel de compétences de l'ARES
S’insérer dans son milieu professionnel et s’adapter à son évolution
Travailler, tant en autonomie qu’en équipe dans le respect de la culture de l’entreprise et de son environnement multiculturel.
Communiquer : écouter, informer et conseiller les acteurs, tant en interne qu’en externe
Préparer et présenter oralement des exposés
Synthétiser des documents et élaborer des dossiers
Mobiliser les savoirs et savoir-faire propres au Bachelier-Assistant de direction
Manier la langue française et pratiquer des langues étrangères à l’oral et à l’écrit.
Analyser les données utiles à la réalisation de sa mission en adoptant une démarche systémique
Identifier les structures, la culture, la stratégie et les priorités de l’organisation.
S’organiser : structurer, planifier, coordonner, gérer de manière rigoureuse les actions et tâches liées à sa mission
Gérer l’agenda, les plannings et le suivi des différents projets, dossiers et actions
Acquis d'apprentissage spécifiques
A la fin du module, l'étudiant pourra :
comprendre le contenu essentiel de sujets concrets ou abstraits dans un texte complexe, y compris une discussion technique dans sa spécialité ;
communiquer avec un degré de spontanéité et d'aisance tel qu'une conversation avec un locuteur natif ne comportant de tension ni pour l'un ni pour l'autre ;
s'exprimer de façon claire et détaillée sur une grande gamme de sujets, émettre un avis sur un sujet d’actualité et exposer les avantages et les inconvénients de différentes possibilités.
Contenu de l'AA
Dossiers liés au néerlandais écrit
Travail en classe et en ligne de 4 compétences (CL, CA, EE, EO) dans le cadre de dossiers sur des thèmes généraux ou spécifiques.
Répartition des heures
10 h de théorie, 10 h d'exercices/Labos, 5 h de travaux
Méthodes d'enseignement
Cours magistral, travaux de groupes, approche interactive, approche par situation problème, approche avec TIC, /
Langues d'enseignement
Français, néerlandais
Supports
Syllabus, notes de cours, notes d'exercices, /
Ressources bibliographiques
cf Moodle
Grammaire / G. Vandevyver (bibliothèque) ;
De geschreven pers (De Standaard, De Morgen, Knack...) ;
Schriftelijke taalvaardigheid zakelijk Nederlands (LFIAL 2711) - Sara Jonkers 5 (Université Catholique de Louvain) ;
Ter Zake, Taalzakelijk.
Évaluation et pondération
Méthode d'évaluation : note globale à l'UE
Langues d'évaluation : néerlandais
Modalités d'évaluation :
Première session :
Travail journalier : 15%
Tests hors session, exercices de rédaction en classe, etc.
Rédaction (en session) : 20%
Grammaire et vocabulaire : 15%
Lecture (en session) : 15%
Audition (hors session) : 15%
Oral (en session) : 20%
Seconde session :
Rédaction (en session) : 20%
Grammaire et vocabulaire : 20%
Lecture (en session) : 20%
Audition (hors session) : 20%
Oral (en session) : 20%
2025-2026
Rue du Chambge 23 7500 Tournai
Fiche ects de l'unité d'enseignement #1835 intitulée :
Avoir suivi avec succès le cours d'allemand première année.
Contribution aux objectifs du référentiel de compétences de l'ARES
S’insérer dans son milieu professionnel et s’adapter à son évolution
Collaborer à la résolution de problèmes complexes avec méthode, rigueur, proactivité et créativité.
Adopter une attitude éthique et respecter les règles déontologiques
Développer une approche responsable, critique et réflexive des pratiques professionnelles.
Identifier ses besoins de développement et s’inscrire dans une démarche de formation permanente.
Communiquer : écouter, informer et conseiller les acteurs, tant en interne qu’en externe
Préparer et présenter oralement des exposés
Rédiger le courrier, faire des comptes rendus, des rapports internes et externes
Mobiliser les savoirs et savoir-faire propres au Bachelier-Assistant de direction
Manier la langue française et pratiquer des langues étrangères à l’oral et à l’écrit.
Analyser les données utiles à la réalisation de sa mission en adoptant une démarche systémique
Rechercher, sélectionner, vérifier, comparer, synthétiser, hiérarchiser les informations.
Acquis d'apprentissage spécifiques
Tant dans la vie de tous les jours que dans le monde de l'entreprise, l'étudiant sera capable de :
- Comprendre des documents écrits et auditifs
- Communiquer à l’écrit et à l’oral
- Interagir adéquatement dans de nombreuses situations avec précision et rigueur.
Contenu de l'AA
Développement des 4 compétences: écouter, comprendre, écrire, parler
Exercices oraux et écrits en classe et au laboratoire de langues
Acquisition de nouvelles structures grammaticales
Acquisition d' un vocabulaire commercial de base
Nous utiliserons le manuel "Geschäftliche Begegnungen" avec des nombreuses exercices et écoutes.
Rédaction de lettres commerciales ayant trait à des sujets simples,
ex. la demande de renseignements, de prix.
Répartition des heures
4 h de théorie, 6 h d'exercices/Labos, 2,5 h de travaux
Méthodes d'enseignement
Cours magistral, approche interactive, approche avec TIC
Langues d'enseignement
Français, allemand
Supports
Syllabus, notes de cours, notes d'exercices, activités sur eCampus, Geschäftliche Begegnungen A2, le site Deutsche Welle, documents divers du Goetheinstitut
Ressources bibliographiques
"Geschäftliche Begegnungen A2 +" , Schubertverlag
Deutsche Welle, Internetübungen und Videos, Wallangues
Deutsch Perfekt, la presse allemande et diverses revues et livres disponibles en bibliothèque
Klipp und Klar, Bled Cahier d' Allemand
Évaluation et pondération
Méthode d'évaluation : note globale à l'UE
Langues d'évaluation : allemand
Modalités d'évaluation :
Session de janvier:
30% examen écrit, 20 % compréhension à l'audition, 30%, examen oral, 20% évaluation continuée (tests, travail journalier et présentations).
Contribution aux objectifs du référentiel de compétences de l'ARES
Communiquer : écouter, informer et conseiller les acteurs, tant en interne qu’en externe
Préparer et présenter oralement des exposés
Mobiliser les savoirs et savoir-faire propres au Bachelier-Assistant de direction
Manier la langue française et pratiquer des langues étrangères à l’oral et à l’écrit.
Utiliser adéquatement les technologies de l’information et de la communication
Analyser les données utiles à la réalisation de sa mission en adoptant une démarche systémique
Rechercher, sélectionner, vérifier, comparer, synthétiser, hiérarchiser les informations.
S’organiser : structurer, planifier, coordonner, gérer de manière rigoureuse les actions et tâches liées à sa mission
Gérer les priorités et son stress
Acquis d'apprentissage spécifiques
A l'issue de cette activité d'apprentissage, l'étudiant sera capable de comprendre des documents écrits et sonores, communiquer à l’écrit et à l’oral, interagir adéquatement dans de nombreuses situations avec précision et rigueur en utilisant le vocabulaire adéquat dans des structures linguistiques plus élaborées.
Contenu de l'AA
Elargissement du vocabulaire commercial.
Apprentissage de phrases-types menant à la rédaction de courrier commercial simple.
Répartition des heures
2,5 h de théorie, 7,5 h d'exercices/Labos, 2,5 h de travaux
Méthodes d'enseignement
Approche par projets, approche par situation problème, approche avec TIC, Sites internets pédagogiques
Langues d'enseignement
Espagnol
Supports
Syllabus, notes de cours, notes d'exercices, activités sur eCampus, Sites internets pédagogiques
Ressources bibliographiques
Cortés, J., & Cerrolaza, Á. (2011). Socios 2: Curso de español orientado al mundo del trabajo. Barcelona: Difusión.
Augé-Muñoz, E., & Lopez Chouzy, M.-F. (2014). Pratiquer l’espagnol économique et commercial: Communiquer au quotidien. Paris: Ellipses.
Évaluation et pondération
Méthode d'évaluation : note globale à l'UE
Langues d'évaluation : espagnol
Modalités d'évaluation :
Session de janvier
Travail journalier 30% non remédiable, examen écrit 30%, examen oral 20% et compréhension à l’audition 20%, en ou hors session.
Seconde session août/septembre
Examen écrit 60%, compréhension à l’audition 20%, examen oral 20%.
L’étudiant doit obligatoirement présenter toutes les activités ou sera considéré absent à l’examen.
Tout étudiant absent à un test, une présentation ou une partie d’examen doit envoyer son certificat médical par mail à p.vanwynsberghe@heh.be et à claire.nys@heh.be au plus tard le lendemain pour bénéficier d’une possibilité de repasser l’activité à une date ultérieure.
2025-2026
Rue du Chambge 23 7500 Tournai
Fiche ects de l'unité d'enseignement #589 intitulée :
Contribution aux objectifs du référentiel de compétences de l'ARES
S’insérer dans son milieu professionnel et s’adapter à son évolution
Travailler, tant en autonomie qu’en équipe dans le respect de la culture de l’entreprise et de son environnement multiculturel.
Collaborer à la résolution de problèmes complexes avec méthode, rigueur, proactivité et créativité.
Adopter une attitude éthique et respecter les règles déontologiques
Identifier ses besoins de développement et s’inscrire dans une démarche de formation permanente.
Communiquer : écouter, informer et conseiller les acteurs, tant en interne qu’en externe
Synthétiser des documents et élaborer des dossiers
Diffuser de l’information au sein de l’équipe
Mobiliser les savoirs et savoir-faire propres au Bachelier-Assistant de direction
Manier la langue française et pratiquer des langues étrangères à l’oral et à l’écrit.
Utiliser adéquatement les technologies de l’information et de la communication
Connaître et utiliser les règles budgétaires, juridiques et comptables liées à une activité.
Analyser les données utiles à la réalisation de sa mission en adoptant une démarche systémique
Identifier les structures, la culture, la stratégie et les priorités de l’organisation.
Rechercher, sélectionner, vérifier, comparer, synthétiser, hiérarchiser les informations.
Acquis d'apprentissage spécifiques
Compréhension de l'information économique/politique et à caractères sociale et fiscale et pouvoir la restituer en l'argumentant dans un contexte différent.
Utilisation de l'information à caractère économique et capacité à la synthétiser pour réaliser un dossier personnel sur un sujet précis.
Maîtrise de l'analyse de tableaux à caractère macroéconomique et de concepts et termes économiques nationaux et internationaux.
Compréhension des enjeux et questions économiques et politiques actuels.
Comprendre le fonctionnement et la valeur ajoutée d'un logiciel ERP.
Comprendre le principe d'une base de données commune à plusieurs modules, dans un ERP.
Sur base d'un cas concret, savoir identifier les implications d'un événement comptable ou de gestion sur les autres modules.
Comprendre et savoir expliquer les écritures de fin d'exercice comptable (amortissements, variations de stocks, reclassement des dettes à plus d'un an, comptes de régularisation).
Analyser une situation comptable et être capable de déterminer les écritures de fin d'exercices à comptabiliser.
Comptabiliser correctement les écritures de fin d'exercice comptable.
Contenu des AA
Législation fiscale
1. La notion d'impôt
2. Eléments essentiels de l'impôt
3. Typologie des impôts
4. IPP
- notions de domicile fiscal
- la déclaration
- la base imposable
- procédure fiscale
5. ISoc: Notions
6. Tva: notions
7. Précompte immobilier: notions
8. Lutte contre la fraude fiscale: notions
Comptabilité informatisée
Analyser une situation comptable
Ecritures de fin d'exercice (amortissements, comptes de régularisation, provisions pour risques et charges, reclassements LT-CT)
Management du stock
CRM
HR
Répartition des heures
Législation fiscale : 25 h de théorie
Comptabilité informatisée : 10 h de théorie, 15 h d'exercices/Labos
Méthodes d'enseignement
Législation fiscale : cours magistral, approche avec TIC, Powerpoint
Comptabilité informatisée : cours magistral, approche par situation problème, approche inductive, approche avec TIC, utilisation de logiciels
Langues d'enseignement
Législation fiscale : français
Comptabilité informatisée : français
Supports
Législation fiscale : syllabus, notes de cours, activités sur eCampus
Comptabilité informatisée : -
Ressources bibliographiques
Législation fiscale
Tiberghien, Manuel de Droit fiscal
Sepulchre, Manuel pratique de la TVA
Comptabilité informatisée
Descendre, N. & Gomez, A. (2019). La comptabilisation financière à votre portée. De l'initiation à la maîtrise. Wolters Kluwer Belgium SA.
Ghijselinck, V. (2023). Principes de comptabilisation. Wolters Kluwer Belgium SA.
ODOO Scale-UP
Évaluation et pondération
Méthode d'évaluation : note aux AA
Langues d'évaluation :
Législation fiscale : français
Comptabilité informatisée : français
Pondération par AA :
Législation fiscale : 50 %
Comptabilité informatisée : 50 %
Modalités d'évaluation :
Législation fiscale :
Le principe de la note absorbante est appliqué à l'UE (absorption lorsque la note d'une AA est inférieure à 6/20).
Première session (Juin) : examen écrit 100% (questions ouvertes)
Seconde session (Août / Septembre) : examen écrit 100% (questions ouvertes)
Comptabilité informatisée :
Le principe de la note absorbante est appliqué à l'UE (absorption lorsque la note d'une AA est inférieure à 6/20).
Première session (Juin) : Evaluation continue 100% (pas d'examen en session)
Seconde session (Août / Septembre) : Examen écrit 100% (Examen 100% oral si distanciel).
2025-2026
Rue du Chambge 23 7500 Tournai
Fiche ects de l'unité d'enseignement #1828 intitulée :
Communication professionnelle en langue anglaise : 37,5 h, Marie-France FAUCONNIER
Connaissances et compétences préalables
Notions vues au quad 1 (Pratique et maîtrise de la langue anglaise III) et en première année de Bachelier en Assistant de direction, en particulier la grammaire usuelle.
Contribution aux objectifs du référentiel de compétences de l'ARES
S’insérer dans son milieu professionnel et s’adapter à son évolution
Collaborer à la résolution de problèmes complexes avec méthode, rigueur, proactivité et créativité.
Développer une approche responsable, critique et réflexive des pratiques professionnelles.
Appliquer les règles et les bonnes pratiques en matière de savoir-vivre, de discrétion, d’amabilité, de confidentialité.
Identifier ses besoins de développement et s’inscrire dans une démarche de formation permanente.
Communiquer : écouter, informer et conseiller les acteurs, tant en interne qu’en externe
Préparer et présenter oralement des exposés
Rédiger le courrier, faire des comptes rendus, des rapports internes et externes
Synthétiser des documents et élaborer des dossiers
Diffuser de l’information au sein de l’équipe
Mobiliser les savoirs et savoir-faire propres au Bachelier-Assistant de direction
Manier la langue française et pratiquer des langues étrangères à l’oral et à l’écrit.
Utiliser adéquatement les technologies de l’information et de la communication
Analyser les données utiles à la réalisation de sa mission en adoptant une démarche systémique
Rechercher, sélectionner, vérifier, comparer, synthétiser, hiérarchiser les informations.
S’organiser : structurer, planifier, coordonner, gérer de manière rigoureuse les actions et tâches liées à sa mission
Gérer l’agenda, les plannings et le suivi des différents projets, dossiers et actions
Gérer les priorités et son stress
Gérer et suivre l’information imprimée et numérique : classer, archiver, dispatcher
Acquis d'apprentissage spécifiques
Au terme de cette unité d'apprentissage, l'étudiant sera capable de:
- rédiger des courriels d'entreprise plus complexes en anglais en utilisant les formules adéquates (devis, commandes, factures, conditions de paiement, réclamations,excuses...);
- de prendre contact par téléphone avec des clients ou des entreprises partenaires, de répondre à des appels téléphoniques en anglais en utilisant un langage adéquat, de prendre notes de messages téléphoniques plus complexes et plus techniques ( prendre des rendez-vous et les confirmer, passer commande, résolution de problèmes, traitement de réclamations, vendre par téléphone;
- s'exprimer en utilisant un lexique pertinent lui permetttant d'évoluer dans les différents départements d'une entreprise;
- de décrire les tâches, responsabilités et fonctions qui lui ont été confiées en stage en entreprise dans un anglais correct;
- de donner un avis critique et nuancé sur des sujets d'actualité, des thèmes sociétaux ou liés à l'environnement et en lien avec les ODD ciblés dans le cours d'anglais.
Contenu de l'AA
Approfondissement grammatical : modals an related verbs, relative clauses, collocations, expressing present and past habits, passive,linking words.
Vocabulaire de l'entreprise : human resources management, human relationships, production, packing and packaging, transport, orders, sales, marketing, finance.
Introduction to commercial correspondence (offers, inquiries, replies to enquiries, orders, complaints, apologies)
Travaux de groupes en rapport avec le projet interculturel et présentation avec un support adéquat.
Rédaction d'un rapport de stage (en enreprise) en anglais avec appréciation/ évaluation personnelle sur les apprentissages liés au stage en entreprise.
Répartition des heures
10 h de théorie, 11 h d'exercices/Labos, 10,5 h de travaux, 6 h d'autonomie
Méthodes d'enseignement
Cours magistral, travaux de groupes, approche interactive, approche par situation problème, approche inductive, approche déductive, approche avec TIC, utilisation de logiciels
Langues d'enseignement
Français, anglais
Supports
Syllabus, notes de cours, notes d'exercices, activités sur eCampus, Manuels-DVD -enregistrements audio - vidéos en ligne
Ressources bibliographiques
Business Partner - Your employability Trainer - Student' s book and workbook (Pearson)
My English au bureau - Le guide de l'anglais professionnel, Pierre Couturier, Edition Bréal, Octobre 2025.
40 intermediate Business Englsih dialogues, Business Englsih conversations, Englsih at work, L. Winter, Editions Zigzag English.
English grammar with Anglo-Saxon cultural stories A2-B1, S. Cortes, Editions Ellipses.
Cahier d'exercices en anglais business, Emilie Fournier, Editions Studyrama Professionnel.
New Headway Upper -Intermediate, student's book (Oxford).
Email English- MacMillan.
Telephone English ) MacMillan
English for Emails - Express series - Oxford Business English.
English for Telephoning - Express series - Oxford Business English.
Telephoning in English - Professional English - Cambridge.
Email English.
L'Anglais de A à Z.
Vocable anglais (disponible à la bibliothèque du Campus) et presse anglosaxonne.
Évaluation et pondération
Méthode d'évaluation : note globale à l'UE
Langues d'évaluation : français, anglais
Modalités d'évaluation :
Examen écrit en juin valant pour 50% des points (anglais usuel et des affaires) - Remédiable en août/septembre.
Evaluation continue : 20 % des points.
Examen oral : 20% des points (remédiable en août/septembre).
Test de compréhension à l'audition: 10% des points. Remédiable en seconde session.
Pondération de la seconde session : 60% examen écrit, 30% examen oral, 10% examen d'audition.
L’étudiant doit obligatoirement présenter toutes les activités ou sera considéré absent à l’examen. Tout étudiant absent à un test, une présentation ou une partie d’examen doit envoyer son certificat médical par mail à son professeur et à claire.nys@heh.be au plus tard le lendemain pour bénéficier d’une possibilité de repasser l’activité à une date ultérieure.
2025-2026
Rue du Chambge 23 7500 Tournai
Fiche ects de l'unité d'enseignement #1829 intitulée :
Communication professionnelle en langue néerlandaise : 37,5 h, Primaëlle LEGRAND
Connaissances et compétences préalables
Maîtrise du vocabulaire et des points de grammaire de base ; être capable de s'exprimer dans un langage cohérent et en adéquation avec le niveau demandé.
Contribution aux objectifs du référentiel de compétences de l'ARES
S’insérer dans son milieu professionnel et s’adapter à son évolution
Travailler, tant en autonomie qu’en équipe dans le respect de la culture de l’entreprise et de son environnement multiculturel.
Adopter une attitude éthique et respecter les règles déontologiques
Communiquer : écouter, informer et conseiller les acteurs, tant en interne qu’en externe
Accueillir et informer les visiteurs et les prestataires
Agir comme interface dans les relations internes et externes de l’organisation.
Préparer et présenter oralement des exposés
Analyser les données utiles à la réalisation de sa mission en adoptant une démarche systémique
Identifier les structures, la culture, la stratégie et les priorités de l’organisation.
Rechercher, sélectionner, vérifier, comparer, synthétiser, hiérarchiser les informations.
S’organiser : structurer, planifier, coordonner, gérer de manière rigoureuse les actions et tâches liées à sa mission
Gérer l’agenda, les plannings et le suivi des différents projets, dossiers et actions
Gérer les priorités et son stress
Acquis d'apprentissage spécifiques
A la fin du module, l'étudiant pourra :
comprendre le contenu essentiel de sujets concrets ou abstraits dans un texte complexe, y compris une discussion technique dans sa spécialité ; communiquer avec un degré de spontanéité et d'aisance tel qu'une conversation avec un locuteur natif ne comportant de tension ni pour l'un ni pour l'autre ; s'exprimer de façon claire et détaillée sur une grande gamme de sujets, émettre un avis sur un sujet d’actualité et exposer les avantages et les inconvénients de différentes possibilités
Contenu de l'AA
· exercices d'audition en rapport avec des sujets à caractère socio-économique …
· lecture d'articles de journaux récents également à caractère socio-économique ;
· jeux de rôle / conversations téléphoniques;
· internet (recherche sur des sujets liés au monde économique)
exercices grammaticaux;
· discussions ;
· lettres commerciales
Répartition des heures
15 h de théorie, 15 h d'exercices/Labos, 7,5 h de travaux
Méthodes d'enseignement
Cours magistral, approche interactive, approche avec TIC, activités pédagogiques extérieures
Langues d'enseignement
Néerlandais
Supports
Syllabus, notes de cours, notes d'exercices, activités sur eCampus
Ressources bibliographiques
cf Moodle
Grammaire G. Vandevyver (bibliothèque)
De geschreven pers (De Standaard, De Morgen)
Sites:
wallangues
le néerlandais facile
Évaluation et pondération
Méthode d'évaluation : note globale à l'UE
Langues d'évaluation : néerlandais
Modalités d'évaluation :
Evaluation continue comprenant :
Des tests durant l'année :
- Grammaire : 10%
- Test 1 : 15%
- Test 2 : 15%
- Test 3 : 15%
Un examen en janvier (audition, grammaire, oral) : 45 %
Examen de seconde session (août / septembre) : examen reprenant l'ensemble des parties
2025-2026
Rue du Chambge 23 7500 Tournai
Fiche ects de l'unité d'enseignement #1830 intitulée :
Expression en langue française : 12,5 h, Julie POPULAIRE
Techniques de communication : 25 h, Primaëlle LEGRAND
Connaissances et compétences préalables
/
Contribution aux objectifs du référentiel de compétences de l'ARES
S’insérer dans son milieu professionnel et s’adapter à son évolution
Travailler, tant en autonomie qu’en équipe dans le respect de la culture de l’entreprise et de son environnement multiculturel.
Collaborer à la résolution de problèmes complexes avec méthode, rigueur, proactivité et créativité.
Adopter une attitude éthique et respecter les règles déontologiques
Développer une approche responsable, critique et réflexive des pratiques professionnelles.
Identifier ses besoins de développement et s’inscrire dans une démarche de formation permanente.
Communiquer : écouter, informer et conseiller les acteurs, tant en interne qu’en externe
Préparer et présenter oralement des exposés
Rédiger le courrier, faire des comptes rendus, des rapports internes et externes
Synthétiser des documents et élaborer des dossiers
Mobiliser les savoirs et savoir-faire propres au Bachelier-Assistant de direction
Manier la langue française et pratiquer des langues étrangères à l’oral et à l’écrit.
Utiliser adéquatement les technologies de l’information et de la communication
Analyser les données utiles à la réalisation de sa mission en adoptant une démarche systémique
Rechercher, sélectionner, vérifier, comparer, synthétiser, hiérarchiser les informations.
S’organiser : structurer, planifier, coordonner, gérer de manière rigoureuse les actions et tâches liées à sa mission
Gérer les priorités et son stress
Gérer et suivre l’information imprimée et numérique : classer, archiver, dispatcher
Acquis d'apprentissage spécifiques
S'exprimer correctement par écrit (orthographe grammaticale et d'usage, ponctuation, etc.) ;
S'exprimer correctement en matière de correspondance et d'écrits propres au milieu professionnel (e.a. courrier d'entreprise) ;
S'exprimer correctement à l'oral et dans une optique professionnelle ;
S’exprimer oralement avec plus d’aisance lors d’une prise de parole en public ;
S’exprimer oralement de manière convaincante en pratiquant notamment l’art du storytelling ;
Adopter les bonnes « techniques de communication » avec un client / de pratiquer l’accueil client de manière professionnelle ;
Valoriser un produit par le biais du marketing vidéo.
Contenu des AA
Expression en langue française
Comprendre le rôle et les enjeux de la lettre de motivation dans un parcours académique ou professionnel.
Maîtriser les codes formels et linguistiques attendus.
Structurer efficacement une lettre (introduction, développement, conclusion).
Savoir valoriser ses compétences et sa motivation en lien avec une offre précise.
Personnaliser ses candidatures et éviter les erreurs fréquentes.
Développer un style professionnel, clair, concis et exempt de fautes.
Techniques de communication
Cette AA comprend 4 parties :
Un Travail sur le non verbal : exercices visant à continuer à travailler la prise de parole et gagner en aisance
Un travail sur le verbal : théorie et pratique visant à « garder son auditoire attentif » pour le convaincre, notamment via l'art du storytelling
Théorie et pratique sur l’art de s’adresser professionnellement aux clients
Théorie et pratique sur l’art de s’adresser à son public cible en vidéo
Répartition des heures
Expression en langue française : 5 h de théorie, 7,5 h d'exercices/Labos
+ Remédiations obligatoires
Techniques de communication : 10 h de théorie, 10 h d'exercices/Labos, 5 h d'autonomie
Méthodes d'enseignement
Expression en langue française : cours magistral, approche interactive, approche inductive, approche déductive
Techniques de communication : cours magistral, approche interactive, approche inductive, approche déductive
Langues d'enseignement
Expression en langue française : français
Techniques de communication : français
Supports
Expression en langue française : notes de cours, notes d'exercices
Techniques de communication : notes de cours, notes d'exercices
Ressources bibliographiques
Expression en langue française
Jacques, B. (2021). CV, lettres de motivation et entretiens : réussir sa candidature. Éditions Studyrama.
Vourc’h, F. & Lecointe, B. (2022). Réussir CV, lettres et entretiens. Éditions L’Etudiant.
Gandon, A. (2020). La lettre de motivation en 60 exemples. Hachette Pratique.
Techniques de communication
Anderson, C. (2016). Parler en public : le guide officiel TED. J’ai lu. Bellucci F. (2021). Guide pratique de l’orateur : pour s’exprimer avec aisance et clarté. Ellipses. Besson, M. (2021). Techniques de communication gagnantes. Mardaga. Gasio, T. (2019). La boîte à outils du marketing vidéo. Dunod. Harmel, V. (2000). L’accueil en entreprise. Editions du puits fleuri. Hermel, L. (2010). 100 questions pour comprendre et agir : l’accueil client. Afnor Editions. Hills, C. et Smal, G. (2017). 97 exercices pour prendre la parole n'importe où, n'importe quand, avec (presque) n'importe qui ! Eyrolles. Smal, G. (2018). La parole en public pour les timides, stressé.e.s et autres tétanisé.es. Edipro. Viet, J.-B., et Maximus, M. (2019). Marketing vidéo : Communiquer comme un pro sur Youtube, Facebook, Instagram. Broché.
Évaluation et pondération
Méthode d'évaluation : note aux AA
Langues d'évaluation :
Expression en langue française : français
Techniques de communication : français
Pondération par AA :
Expression en langue française : 33 %
Techniques de communication : 67 %
Modalités d'évaluation :
Expression en langue française :
Juin : Examen écrit
Seconde session : Examen écrit
Techniques de communication :
Première session et seconde session :
La note pour cette AA sera obtenue en cumulant : 1. la note obtenue à l’examen oral en session (60%) 2. la note obtenue à l’épreuve « accueil client » hors session (20%) 3. la note obtenue au vidéo montage hors session (20%)
Note : La participation aux éventuels événements / formations organisés dans le cadre de cette AA durant le semestre est obligatoire. Une absence à ces événements invaliderait l'UE.
2025-2026
Rue du Chambge 23 7500 Tournai
Fiche ects de l'unité d'enseignement #1831 intitulée :
Contribution aux objectifs du référentiel de compétences de l'ARES
S’insérer dans son milieu professionnel et s’adapter à son évolution
Travailler, tant en autonomie qu’en équipe dans le respect de la culture de l’entreprise et de son environnement multiculturel.
Développer une approche responsable, critique et réflexive des pratiques professionnelles.
Identifier ses besoins de développement et s’inscrire dans une démarche de formation permanente.
Communiquer : écouter, informer et conseiller les acteurs, tant en interne qu’en externe
Préparer et présenter oralement des exposés
Rédiger le courrier, faire des comptes rendus, des rapports internes et externes
Synthétiser des documents et élaborer des dossiers
Analyser les données utiles à la réalisation de sa mission en adoptant une démarche systémique
Rechercher, sélectionner, vérifier, comparer, synthétiser, hiérarchiser les informations.
Evaluer sa pratique professionnelle pour évoluer.
Veiller à la qualité et à l’amélioration constante des ressources matérielles et humaines.
S’organiser : structurer, planifier, coordonner, gérer de manière rigoureuse les actions et tâches liées à sa mission
Gérer l’agenda, les plannings et le suivi des différents projets, dossiers et actions
Gérer les priorités et son stress
Gérer et suivre l’information imprimée et numérique : classer, archiver, dispatcher
Acquis d'apprentissage spécifiques
1. Développer une réflexion personnelle sur ses aspirations scolaires et professionnelles, à travers l’écriture régulière et la gestion du portfolio.
2. Améliorer ses compétences en rédaction afin de structurer et organiser ses pensées, avis et réflexions sur divers sujets académiques ou professionnels.
3. Utiliser le portfolio comme un outil de gestion documentaire pour rassembler, classer et hiérarchiser diverses sources d’information issues de multiples supports (textes, images, schémas, enregistrements audio ou vidéo, etc.).
4. Analyser l’évolution de sa réflexion et de ses compétences en utilisant le portfolio pour suivre les progrès réalisés sur une longue période.
5. Préparer les bases de la recherche documentaire pour le TFE en développant des stratégies de collecte, d'analyse et de synthèse d'informations pertinentes.
6. Structurer et organiser ses idées pour le TFE en utilisant le portfolio comme un outil de pré-rédaction et de conceptualisation.
7. Utiliser l’écriture comme un moyen de prendre du recul et de développer un point de vue personnel sur des sujets académiques ou professionnels.
Contenu de l'AA
Le cours de préparation au portfolio s'inscrit dans une démarche de réflexion et de préparation à la recherche documentaire et à la rédaction du TFE.
Le portfolio est un espace qui sera créé par l'étudiant. Celui-ci le gérera de manière personnelle. Cette espace pourra contenir divers documents sous forme de textes, images, schéma, enregistrements audio ou vidéo, etc. issus de sources très diverses: cours, livres, presse écrite, expériences professionnelles, média divers, ....
L’utilisation du portfolio permettra à l'étudiant, dans un premier temps, de développer une réflexion sur sa personne, ses aspirations scolaires et professionnelles, son choix de carrière. Ensuite, le portfolio sera exploité comme base de réflexion pour le travail de fin d'études. L'étudiant sera ainsi amené à concevoir un portfolio agrémenté de ses réflexions et de documents de sources diverses qui viendront étoffer voire illustrer sa réflexion.
Cours insiste sur les 3 axes suivants:
Ecrire pour réfléchir
L’élaboration d’un portfolio repose surtout sur la production écrite de faits et d’idées. Le passage par l’écriture permet à l'étudiant de pouvoir prendre du recul et à verbaliser ses idées, avis et opinions en permettant de développer et construire un point de vue personnel à partir d’une situation ou d’un sujet donné.
Une vue d’ensemble
S’élaborant au fil du temps, le portfolio est un espace dans lequel les productions postées peuvent dater de plusieurs jours, mois voire années, permettant de constater l'évolution de ses recherches ainsi que des retours en arrière rapides.
Une façon de structurer son travail
Le portfolio peut aussi être défini comme un outil de structuration de la pensée étant donné le fait qu’il permet à l’étudiant de composer des écrits, de les hiérarchiser, de classer et organiser ses productions, de commenter de manière claire, structurée et efficace, etc.
Répartition des heures
5 h de théorie, 10 h d'exercices/Labos, 10 h de travaux
Méthodes d'enseignement
Approche interactive, approche avec TIC
Langues d'enseignement
Français
Supports
Copies de présentations, notes de cours
Ressources bibliographiques
-
Évaluation et pondération
Méthode d'évaluation : note globale à l'UE
Langues d'évaluation : français
Modalités d'évaluation :
Evaluation continue: 100%
Seconde session : dépôt d'un travail en session
2025-2026
Rue du Chambge 23 7500 Tournai
Fiche ects de l'unité d'enseignement #1834 intitulée :
Séminaire de gestion de projets et d'événementiel II : 12,5 h, Virginie DENOOZ
Économie appliquée : 12,5 h, Pierre CALLENS
Connaissances et compétences préalables
Néant
Contribution aux objectifs du référentiel de compétences de l'ARES
S’insérer dans son milieu professionnel et s’adapter à son évolution
Travailler, tant en autonomie qu’en équipe dans le respect de la culture de l’entreprise et de son environnement multiculturel.
Collaborer à la résolution de problèmes complexes avec méthode, rigueur, proactivité et créativité.
Adopter une attitude éthique et respecter les règles déontologiques
Développer une approche responsable, critique et réflexive des pratiques professionnelles.
Appliquer les règles et les bonnes pratiques en matière de savoir-vivre, de discrétion, d’amabilité, de confidentialité.
Identifier ses besoins de développement et s’inscrire dans une démarche de formation permanente.
Communiquer : écouter, informer et conseiller les acteurs, tant en interne qu’en externe
Synthétiser des documents et élaborer des dossiers
Analyser les données utiles à la réalisation de sa mission en adoptant une démarche systémique
Identifier les structures, la culture, la stratégie et les priorités de l’organisation.
Appliquer les façons de procéder au secteur d’activité.
Rechercher, sélectionner, vérifier, comparer, synthétiser, hiérarchiser les informations.
Evaluer sa pratique professionnelle pour évoluer.
S’organiser : structurer, planifier, coordonner, gérer de manière rigoureuse les actions et tâches liées à sa mission
Gérer et suivre les activités courantes et les évènements en ce compris la logistique
Gérer les priorités et son stress
Assister le manager
Acquis d'apprentissage spécifiques
Ce stage d’une semaine en milieu professionnel permettra à l’étudiant de se confronter aux réalités et aux exigences du terrain. Lors de la découverte de la vie de l'entreprise, l’étudiant pourra développer son sens des responsabilités et son esprit d’initiative, ses capacités à s’insérer dans une structure, à s’adapter aux situations et aux personnes.
Le stage permettra à l’étudiant de mettre en pratique les acquis de sa formation théorique.
Contenu des AA
Séminaire de gestion de projets et d'événementiel II
...............................Les étudiants participent au programme ...................: programme d'apprentissage de création d'entreprise à travers lequel des groupes de jeunes se lancent le défi de créer et développer un projet innovant. Les participants étudient la faisabilité du projet avec l'appui de professionnels et d'experts du monde des affaires.......................
Économie appliquée
Chapitre I: conseils pratiques et appliqués de bonne gestion (de PME)
Chapitre II: Fixer des objectifs (méthodologie, application)
Chapitre III: Plan d'entreprise
a. Présentation d'une idée de produit (+ créativité pour des solutions commerciales et de gestion)
b. Plan de marketing (rappels de veille stratégique et commerciale + Etude de marché)
c. Plan commercial (choix de lieu d'implantation, fixation prix)
d. Plan financier , Budget (applications de calculs de prix de vente, de revient, chiffres d'affaires,seuil de rentabilité,...)
Chapitre IV: Le plan d'affaires : notions et application
Toutes notions à appliquer pour atteindre les objectifs poursuivis par un projet commercial initié par une entreprise
Répartition des heures
Séminaire de gestion de projets et d'événementiel II : 12,5 h d'AIP
Économie appliquée : 10 h de théorie, 2,5 h de travaux
Méthodes d'enseignement
Séminaire de gestion de projets et d'événementiel II : approche par projets
Économie appliquée : cours magistral, approche par situation problème, étude de cas
Langues d'enseignement
Séminaire de gestion de projets et d'événementiel II : français
Économie appliquée : français
Supports
Séminaire de gestion de projets et d'événementiel II : -
Économie appliquée : syllabus, notes de cours
Ressources bibliographiques
Séminaire de gestion de projets et d'événementiel II
Go! 28 étapes pour développer votre projet de start-up, 2020 La Charte
Business Model Création, Le guide pratique du créateur d'entreprise Sophie Racquez, EdiPro, 2ème édition, 2018
Réussir mon business plan, StudyramaPro, 2017
Le petit management 2017, les pratiques indispensables, Dunod
Économie appliquée
Go! 28 étapes pour développer votre projet de start-up, 2020 La Charte
Business Model Création, Le guide pratique du créateur d'entreprise Sophie Racquez, EdiPro, 2ème édition, 2018
La gestion pour les nuls, , FirtsEditions, 2012
Réussir mon business plan, StudyramaPro, 2017
Le petit management 2017, les pratiques indispensables, Dunod
Aucune connaissance préalable n'est requise pour cette UE.
Contribution aux objectifs du référentiel de compétences de l'ARES
S’insérer dans son milieu professionnel et s’adapter à son évolution
Travailler, tant en autonomie qu’en équipe dans le respect de la culture de l’entreprise et de son environnement multiculturel.
Collaborer à la résolution de problèmes complexes avec méthode, rigueur, proactivité et créativité.
Communiquer : écouter, informer et conseiller les acteurs, tant en interne qu’en externe
Accueillir et informer les visiteurs et les prestataires
Préparer et présenter oralement des exposés
Synthétiser des documents et élaborer des dossiers
Diffuser de l’information au sein de l’équipe
Mobiliser les savoirs et savoir-faire propres au Bachelier-Assistant de direction
Manier la langue française et pratiquer des langues étrangères à l’oral et à l’écrit.
Utiliser adéquatement les technologies de l’information et de la communication
Analyser les données utiles à la réalisation de sa mission en adoptant une démarche systémique
Rechercher, sélectionner, vérifier, comparer, synthétiser, hiérarchiser les informations.
S’organiser : structurer, planifier, coordonner, gérer de manière rigoureuse les actions et tâches liées à sa mission
Gérer l’agenda, les plannings et le suivi des différents projets, dossiers et actions
Coordonner et animer une équipe
Gérer les priorités et son stress
Acquis d'apprentissage spécifiques
Pour l'AA, séminaire interculturel :
- en termes de soft skills: capacité d'écoute et respect des vues de chacun; tolérance vis-à-vis des autres, ouverture d'esprit, acceptation de l'autre. Capacité de dépasser les peurs et les préjugés culturels.
- en termes de communication (en langues française et anglaise): capacité d'adopter un langage et un vocabulaire appropriés à la culture du pays hôte, du pays visité (communication verbale) ainsi qu'une attitude (communication non-verbale) qui s'adapte à l'interlocuteur et ce, afin de faciliter les échanges et d'éviter les quiproquos.
- en terme de savoir-faire : capacité de préparer - en équipe - un voyage d'études de A à Z à partir d'ouvrages publiés en langue étrangère et de le présenter en respectant les consignes données (Plan, introduction, développement et conclusion), avec un support adéquat (usage des outils appropriés) et dans un langage clair et précis.
Contenu des AA
Skill up IV
Sur base de lectures et au travers des activités Skill up et "Séminaire interculturel", les étudiants auront la possibilité de pouvoir mettre en évidence la manière dont ils ont développé leurs "soft skills".
Séminaire interculturel
Le séminaire d'interculturalité, qui est associé à un voyage à l'étranger et donc à l'immersion dans une autre culture, visera essentiellement à développer la compétence et la communication interculturelles.
Le thème de l'interculturalité sera abordé selon le schéma suivant :
Découvrir un pays : carte d'identité, histoire, découpage géographique, langues parlées,points forts et points faibles.
Décoder les stéréotypes liés à ce pays: peinture de la société de ce pays. Quelle image avons-nous de ce pays?
Mieux comprendre ce pays et s'approprier sa culture : codes sociaux, us et coutumes.
Répartition des heures
Skill up IV : 6 h d'AIP
Séminaire interculturel : 5 h d'exercices/Labos, 10 h de travaux, 5 h d'AIP, 5 h d'autonomie
Méthodes d'enseignement
Skill up IV : approche par situation problème, approche inductive, activités pédagogiques extérieures, étude de cas
Séminaire interculturel : travaux de groupes, approche par projets, approche interactive, activités pédagogiques extérieures, utilisation de logiciels
Langues d'enseignement
Skill up IV : français
Séminaire interculturel : anglais
Supports
Skill up IV : -
Séminaire interculturel : copies de présentations, Publications, guides, brochures et autres documents authentiques en langue anglaise.
Ressources bibliographiques
Skill up IV
Van Laethem, N., Josset, J. (2023). La boîte à outils des Soft skills: 63 outils clés en main. Dunod.
Lamri, J., Barabel, M., Lubart, T., Meier, O. (2022). Le défi des soft skills: Comment les développer au XXIe siècle ?. Dunod.
Bouret, J., Hoarau, J., Mauléon, F. (2018). Soft Skills: Développez vos compétences comportementales, un enjeu pour votre carrière. Dunod. https://doi.org/10.3917/dunod.boure.2018.01
Mauléon, F., Bouret, J., Hoarau, J. (2014). Le Réflexe Soft Skills. Dunod.
Séminaire interculturel
Le ressources bibliographiques diffèrent chaque année en fonction du projet et du pays visité.
Évaluation et pondération
Méthode d'évaluation : note aux AA
Langues d'évaluation :
Skill up IV : français
Séminaire interculturel : français, anglais
Pondération par AA :
Skill up IV : 10 %
Séminaire interculturel : 90 %
Modalités d'évaluation :
Skill up IV :
Rédaction d'un travail écrit : 100%
Séminaire interculturel :
Evaluation de première session:
-Travail écrit correctement paginé et avec références bibliographiques : 30% des points.
-Qualité du support : 20% des points.
-Présentation orale (grammaire, lexique, body language, aisance, gestion du stress durant l'exposé) : 30 % des points. Respect des délais pour la remise des ébauches et du travail abouti : 10% des points.
-"Activity sheet" : 10% des points.
Evaluation de seconde session:
Travail écrit et support à remettre pour le 15/08 par voie électronique au professeur (mf.fauconnier@heh.be). Le travail doit être correctement paginé et respecter les consignes données.
Pondération: travail écrit :50% des points, support (Powerpoint, Canva,..): 20% des points, présentation orale en seconde session: 30% des points. L'"activity sheet" est inopportune en seconde session car activité de groupe.
2025-2026
Rue du Chambge 23 7500 Tournai
Fiche ects de l'unité d'enseignement #1832 intitulée :
Communication professionnelle en langue allemande : 37,5 h, Petra RATHMANN
Connaissances et compétences préalables
Avoir suivi avec succès les cours précédents.
Contribution aux objectifs du référentiel de compétences de l'ARES
S’insérer dans son milieu professionnel et s’adapter à son évolution
Collaborer à la résolution de problèmes complexes avec méthode, rigueur, proactivité et créativité.
Adopter une attitude éthique et respecter les règles déontologiques
Développer une approche responsable, critique et réflexive des pratiques professionnelles.
Communiquer : écouter, informer et conseiller les acteurs, tant en interne qu’en externe
Préparer et présenter oralement des exposés
Rédiger le courrier, faire des comptes rendus, des rapports internes et externes
Mobiliser les savoirs et savoir-faire propres au Bachelier-Assistant de direction
Manier la langue française et pratiquer des langues étrangères à l’oral et à l’écrit.
Utiliser adéquatement les technologies de l’information et de la communication
Analyser les données utiles à la réalisation de sa mission en adoptant une démarche systémique
Rechercher, sélectionner, vérifier, comparer, synthétiser, hiérarchiser les informations.
Evaluer sa pratique professionnelle pour évoluer.
Acquis d'apprentissage spécifiques
Tant dans la vie de tous les jours que dans le monde de l'entreprise, l'étudiant sera capable de :
- Comprendre des documents écrits et auditifs
- Communiquer à l’écrit et à l’oral
- Interagir adéquatement dans de nombreuses situations avec précision et rigueur.
Contenu de l'AA
Développement des 4 compétences: écouter, comprendre, écrire, parler
Exercices oraux et écrits en classe et au laboratoire de langues
Acquisition de nouvelles structures grammaticales (la voix passive, le génitif, l'accord de l'adjectif,...).
Acquisition d' un vocabulaire commercial et touristique de base
La présence et la participation au cours ainsi que les préparations et l'étude régulière à domicile permettent à l'étudiant de s'évaluer, de progresser et favorisent grandement la réussite aux différentes épreuves.
Répartition des heures
10 h de théorie, 20 h d'exercices/Labos, 7,5 h de travaux
Méthodes d'enseignement
Cours magistral, approche interactive, approche avec TIC
Langues d'enseignement
Français, allemand
Supports
Syllabus, notes de cours, notes d'exercices, activités sur eCampus, Deutsche Welle Nicos Weg, Deutschlandlabor, Vidéos Deutsche Welle
Ressources bibliographiques
Les cahiers d'exercices Assimil
“Das Leben A2 ” Cornelsenverlag
"Geschäftliche Begegnungen A2 +" , Schubertverlag
Menschen im Beruf Tourismus, Hueber Anja Schümannn, Cordula Schurig
Deutsche Welle, Internetübungen und Videos, Wallangues
Deutsch Perfekt, la presse allemande et diverses revues et livres disponibles en bibliothèque
Klipp und Klar, Bled Cahier d' Allemand
Évaluation et pondération
Méthode d'évaluation : note globale à l'UE
Langues d'évaluation : allemand
Modalités d'évaluation :
Session de juin:
30% examen écrit, 20 % compréhension à l'audition, 30%, examen oral, 20% évaluation continuée (tests, travail journalier et présentations).
Communication professionnelle en langue espagnole : 37,5 h, Pascale VANWYNSBERGHE
Connaissances et compétences préalables
-
Contribution aux objectifs du référentiel de compétences de l'ARES
Communiquer : écouter, informer et conseiller les acteurs, tant en interne qu’en externe
Préparer et présenter oralement des exposés
Synthétiser des documents et élaborer des dossiers
Mobiliser les savoirs et savoir-faire propres au Bachelier-Assistant de direction
Manier la langue française et pratiquer des langues étrangères à l’oral et à l’écrit.
Utiliser adéquatement les technologies de l’information et de la communication
Analyser les données utiles à la réalisation de sa mission en adoptant une démarche systémique
Rechercher, sélectionner, vérifier, comparer, synthétiser, hiérarchiser les informations.
S’organiser : structurer, planifier, coordonner, gérer de manière rigoureuse les actions et tâches liées à sa mission
Gérer les priorités et son stress
Acquis d'apprentissage spécifiques
Au terme de cet apprentissage, l'étudiant sera capable de comprendre des documents écrits et sonores, communiquer à l’écrit et à l’oral et interagir adéquatement dans de nombreuses situations de la vie sociale et professionnelle avec précision et rigueur en utilisant le vocabulaire adéquat dans des structures linguistiques de plus en plus complexes de la langue espagnole.
Contenu de l'AA
Durant le second quadrimestre, nous poursuivons l'apprentissage de la langue espagnole afin d'approfondir le lexique spécifique au monde de l'entreprise.
D'un point de vue grammatical, nous nous consacrons à l'étude du futur, du conditionnel, de l'impératif et nous travaillons au laboratoire multimedia sur des sites internet d'intérêt pédagogique pour consolider les acquis.
Un chapitre important concerne la rédaction du CV et de la lettre de motivation.
La présence et la participation aux cours ainsi que les préparations et l'étude régulière pour les tests permettent à l’étudiant de s’évaluer, de progresser et favorise grandement la réussite aux différentes épreuves.
Répartition des heures
10 h de théorie, 15 h d'exercices/Labos, 7,5 h de travaux, 5 h d'autonomie
Méthodes d'enseignement
Approche par projets, approche par situation problème, approche avec TIC, Manuel, sites internet éducatifs
Langues d'enseignement
Français, espagnol
Supports
Notes de cours, notes d'exercices, Manuel, sites internet éducatifs
Ressources bibliographiques
Grámatica básica del estudiante de español, Difusión
Nombreux livres adaptés aux étudiants de la collection Lecturas graduadas, Difusión disponibles à la bibliothèque.
Como suena, Difusión
Évaluation et pondération
Méthode d'évaluation : note globale à l'UE
Langues d'évaluation : espagnol
Modalités d'évaluation :
Session de juin
Travail journalier 30% non remédiable, examen écrit 30%, examen oral 20% et compréhension à l’audition 20%, en ou hors session.
Seconde session août/septembre
Examen écrit 60%, compréhension à l’audition 20%, examen oral 20%.
L’étudiant doit obligatoirement présenter toutes les activités ou sera considéré absent à l’examen.
Tout étudiant absent à un test, une présentation ou une partie d’examen doit envoyer son certificat médical par mail à p.vanwynsberghe@heh.be et à claire.nys@heh.be au plus tard le lendemain pour bénéficier d’une possibilité de passer celui-ci à une date ultérieure.
2025-2026
Rue du Chambge 23 7500 Tournai
Fiche ects de l'unité d'enseignement #579 intitulée :
Gueniat, J. (2021). 2h chrono pour mieux s'organiser : Etre productif et serein dans un monde chaotique. (2e éd.). Dunod. https://doi.org/10.3917/dunod.gueni.2021.01.
Banque et assurance
C.PARIS, Manuel de droit des assurances, Larcier, 2021
M.GREGOIRE, droit bancaire et financier, Repertoire pratique du droit belge
Évaluation et pondération
Méthode d'évaluation : note aux AA
Langues d'évaluation :
Management support : français
Banque et assurance : français
Pondération par AA :
Management support : 34 %
Banque et assurance : 66 %
Modalités d'évaluation :
Management support :
Première et seconde session: dépôt d'un travail
la note absorbante dont le seuil est fixé à 5/20 sera d'application
Banque et assurance :
Examen écrit
seconde session: idem
la note absorbante dont le seuil est fixé à 5/20 sera d'application
2025-2026
Rue du Chambge 23 7500 Tournai
Fiche ects de l'unité d'enseignement #597 intitulée :
Contribution aux objectifs du référentiel de compétences de l'ARES
S’insérer dans son milieu professionnel et s’adapter à son évolution
Collaborer à la résolution de problèmes complexes avec méthode, rigueur, proactivité et créativité.
Développer une approche responsable, critique et réflexive des pratiques professionnelles.
Communiquer : écouter, informer et conseiller les acteurs, tant en interne qu’en externe
Préparer et présenter oralement des exposés
Rédiger le courrier, faire des comptes rendus, des rapports internes et externes
Synthétiser des documents et élaborer des dossiers
Diffuser de l’information au sein de l’équipe
Mobiliser les savoirs et savoir-faire propres au Bachelier-Assistant de direction
Manier la langue française et pratiquer des langues étrangères à l’oral et à l’écrit.
Utiliser adéquatement les technologies de l’information et de la communication
Analyser les données utiles à la réalisation de sa mission en adoptant une démarche systémique
Identifier les structures, la culture, la stratégie et les priorités de l’organisation.
Rechercher, sélectionner, vérifier, comparer, synthétiser, hiérarchiser les informations.
S’organiser : structurer, planifier, coordonner, gérer de manière rigoureuse les actions et tâches liées à sa mission
Coordonner et animer une équipe
Gérer les priorités et son stress
Acquis d'apprentissage spécifiques
Au terme de cette unité d'apprentissage, l'étudiant sera capable de:
- rédiger des couriers d'entreprise dans un anglais formel en utilisant la mise en page et les formules adéquates ( demandes de renseignements et réponses, devis, commandes, factures, rappels de paiement, mise en demeure, réclamations,...)
- d'effectuer des traductions (français --> anglais) de notes de services, rapports ou courriers d'entreprise en tenant compte des conseils et consignes donnés en classe;
- s'exprimer tant à l'écrit qu'à l'oral sur des dossiers de presse économique en utilisant une grammaire et un lexique adéquats;
- rédiger un court rapport de stage en anglais structuré et correctement paginé ainsi qu'un profil professionnel.
Contenu de l'AA
Rédaction de lettres.
Exercices de traductions de courriers en évitant les pièges de la traduction littérale.
Rédaction de CV, d'un profil professionnel et de lettres de motivation en anglais.
Rédaction de dossiers de presse en rapport avec l'actualité.
Travaux de groupe afin de favoriser le travail en équipe.
Répartition des heures
4 h de théorie, 2 h d'exercices/Labos, 2 h de travaux, 1 h d'autonomie
Méthodes d'enseignement
Cours magistral, travaux de groupes, approche par projets, approche interactive, approche par situation problème, approche inductive, approche déductive, approche avec TIC, utilisation de logiciels
Langues d'enseignement
Français, anglais
Supports
Syllabus, notes de cours, notes d'exercices, activités sur eCampus, notes mises à disposition par l'entreprise qui accepte l'étudiant en stage.
Ressources bibliographiques
"Handbook of Commercial Correspondence", A. Ashley, Oxford University Press.
"Model Busines Letters and other Business Documents", S. Taylor, FT Publishing.
"La Correspondance commerciale en anglais", Collection Langue pour Tous.
My English au bureau - Le guide de l'anglais professionnel, Pierre Couturier, Edition Bréal, Octobre 2025.
40 intermediate Business Englsih dialogues, Business Englsih conversations, Englsih at work, L. Winter, Editions Zigzag English.
English grammar with Anglo-Saxon cultural stories A2-B1, S. Cortes, Editions Ellipses.
Cahier d'exercices en anglais business, Emilie Fournier, Editions Studyrama Professionnel.
Presse anglaise (The Guardian, The Daily Telegraph)
Vocable anglais (disponible à la bibliothèque du Campus)
Évaluation et pondération
Méthode d'évaluation : note globale à l'UE
Langues d'évaluation : français, anglais
Modalités d'évaluation :
1/ Examen écrit subdivisé en deux parties :
- Grammaire et vocabulaire: 30 % des points (remédiable en seconde session). Pondération identique en 1ère et 2de session.
- Correspondance commerciale: 30 % des points (remédiable en seconde session). Pondération identique en 1ère et seconde sessions.
2/ Evaluation continue écrite et orale: 30 % des points. Remédiable en seconde session et incorporée à l'examen écrit. Pondération identique en 1ère et 2de sessions.
3/ Audition: 10 % des points ( remédiable en seconde session et présenté lors de l'examen écrit). Pondération identique en 1ère et 2de sessions.
A noter que:
L’étudiant doit obligatoirement présenter toutes les activités ou sera considéré absent à l’examen. Tout étudiant absent à un test, une présentation ou une partie d’examen doit envoyer son certificat médical par mail à son professeur et à claire.nys@heh.be au plus tard le lendemain pour bénéficier d’une possibilité de repasser l’activité à une date ultérieure.
2025-2026
Rue du Chambge 23 7500 Tournai
Fiche ects de l'unité d'enseignement #598 intitulée :
Les cours de l'unité ont comme commun dénominateur la communication, à quelque niveau que ce soit, et le développement d'une bonne méthode de travail. Interaction dans des situations de la future vie professionnelle à un niveau mentionné dans les fiches A.A.
Contribution aux objectifs du référentiel de compétences de l'ARES
S’insérer dans son milieu professionnel et s’adapter à son évolution
Travailler, tant en autonomie qu’en équipe dans le respect de la culture de l’entreprise et de son environnement multiculturel.
Développer une approche responsable, critique et réflexive des pratiques professionnelles.
Communiquer : écouter, informer et conseiller les acteurs, tant en interne qu’en externe
Préparer et présenter oralement des exposés
Synthétiser des documents et élaborer des dossiers
Mobiliser les savoirs et savoir-faire propres au Bachelier-Assistant de direction
Manier la langue française et pratiquer des langues étrangères à l’oral et à l’écrit.
Utiliser adéquatement les technologies de l’information et de la communication
Analyser les données utiles à la réalisation de sa mission en adoptant une démarche systémique
Rechercher, sélectionner, vérifier, comparer, synthétiser, hiérarchiser les informations.
S’organiser : structurer, planifier, coordonner, gérer de manière rigoureuse les actions et tâches liées à sa mission
Gérer les priorités et son stress
Acquis d'apprentissage spécifiques
Améliorer les compétences sur le plan communicationnel, à l'oral et à l'écrit, plus spécifiquement dans des domaines professionnels.
Sélectionner adéquatement l'information collectée sur internet, notamment pour la réalisation du voyage , des premiers travaux de traduction et de la préparation du travail de fin d'année.
Contenu de l'AA
· exercices d'audition en rapport avec des sujets à caractère socio-économique + transcriptions et dictées…
· lecture d'articles de journaux récents également à caractère socio-économique ;
· internet (recherche sur des sujets liés au monde économique)
exercices grammaticaux;
· discussions ;
·
Répartition des heures
7 h de théorie, 11 h d'exercices/Labos, 7 h de travaux
Méthodes d'enseignement
Cours magistral, approche interactive, approche avec TIC, activités pédagogiques extérieures, /
Langues d'enseignement
Néerlandais
Supports
Syllabus, notes de cours, notes d'exercices, activités sur eCampus, /
Ressources bibliographiques
Grammaire G. Vandevyver (bibliothèque)
De geschreven pers (De Standaard, De Morgen)
cf Moodle
Sites:
wallangues
le néerlandais facile
Évaluation et pondération
Méthode d'évaluation : note globale à l'UE
Langues d'évaluation : néerlandais
Modalités d'évaluation :
Première session :
Travail journalier : 15%
Tests hors session, exercices de rédaction en classe, etc.
Rédaction (en session) : 20%
Grammaire et vocabulaire : 15%
Lecture (en session) : 15%
Audition (hors session) : 15%
Oral (en session) : 20%
Seconde session :
Rédaction (en session) : 20%
Grammaire et vocabulaire : 20%
Lecture (en session) : 20%
Audition (hors session) : 20%
Oral (en session) : 20%
L’étudiant doit obligatoirement présenter toutes les activités ou sera considéré absent à l’examen. Tout étudiant absent à un test, une présentation ou une partie d’examen doit envoyer son certificat médical par mail à son professeur et à claire.nys@heh.be au plus tard le lendemain pour bénéficier d’une possibilité de repasser l’activité à une date ultérieure.
2025-2026
Rue du Chambge 23 7500 Tournai
Fiche ects de l'unité d'enseignement #1837 intitulée :
Avoir suivi avec succès le cours d'allemand première année.
Contribution aux objectifs du référentiel de compétences de l'ARES
S’insérer dans son milieu professionnel et s’adapter à son évolution
Collaborer à la résolution de problèmes complexes avec méthode, rigueur, proactivité et créativité.
Adopter une attitude éthique et respecter les règles déontologiques
Développer une approche responsable, critique et réflexive des pratiques professionnelles.
Appliquer les règles et les bonnes pratiques en matière de savoir-vivre, de discrétion, d’amabilité, de confidentialité.
Identifier ses besoins de développement et s’inscrire dans une démarche de formation permanente.
Communiquer : écouter, informer et conseiller les acteurs, tant en interne qu’en externe
Préparer et présenter oralement des exposés
Rédiger le courrier, faire des comptes rendus, des rapports internes et externes
Mobiliser les savoirs et savoir-faire propres au Bachelier-Assistant de direction
Manier la langue française et pratiquer des langues étrangères à l’oral et à l’écrit.
Utiliser adéquatement les technologies de l’information et de la communication
Analyser les données utiles à la réalisation de sa mission en adoptant une démarche systémique
Rechercher, sélectionner, vérifier, comparer, synthétiser, hiérarchiser les informations.
Evaluer sa pratique professionnelle pour évoluer.
Acquis d'apprentissage spécifiques
Tant dans la vie de tous les jours que dans le monde de l'entreprise, l'étudiant sera capable de :
- Comprendre des documents écrits et auditifs
- Communiquer à l’écrit et à l’oral
- Interagir adéquatement dans de nombreuses situations professionnelles avec précision et rigueur.
Contenu de l'AA
Développement des 4 compétences: écouter, comprendre, écrire, parler
Exercices oraux et écrits en classe et au laboratoire de langues
Acquisition de nouvelles structures grammaticales
Acquisition d' un vocabulaire commercial de base
Lecture et analyse d'article en rapport avec le monde de l'entreprise et du travail.
Grammaire et lexique propre au monde des affaires (apprentissage de phrases-types) menant à une plus grande aisance à l'écrit.
Nous utiliserons le manuel "Geschäftliche Begegnungen" avec exercices et écoutes.
Répartition des heures
4 h de théorie, 6 h d'exercices/Labos, 2,5 h de travaux
Méthodes d'enseignement
Cours magistral, approche interactive, approche avec TIC
Langues d'enseignement
Français, allemand
Supports
Syllabus, notes de cours, notes d'exercices, activités sur eCampus, Geschäftliche Begegnungen A2, le site Deutsche Welle, documents divers du Goetheinstitut
Contribution aux objectifs du référentiel de compétences de l'ARES
Mobiliser les savoirs et savoir-faire propres au Bachelier-Assistant de direction
Manier la langue française et pratiquer des langues étrangères à l’oral et à l’écrit.
Utiliser adéquatement les technologies de l’information et de la communication
Analyser les données utiles à la réalisation de sa mission en adoptant une démarche systémique
Rechercher, sélectionner, vérifier, comparer, synthétiser, hiérarchiser les informations.
S’organiser : structurer, planifier, coordonner, gérer de manière rigoureuse les actions et tâches liées à sa mission
Gérer les priorités et son stress
Acquis d'apprentissage spécifiques
Au terme de cet apprentissage, l'étudiant sera capable de comprendre des documents écrits et sonores, communiquer à l’écrit et à l’oral et interagir adéquatement dans de nombreuses situations de la vie sociale et professionnelle avec précision et rigueur en utilisant le vocabulaire adéquat dans des structures linguistiques de plus en plus complexes de la langue espagnole.
Contenu de l'AA
Elargissement du vocabulaire commercial.
Rédaction de lettres et mails.
Apprentissage de phrases-types menant à la rédaction de courrier commercial simple.
Répartition des heures
5 h de théorie, 5 h d'exercices/Labos, 2,5 h de travaux
Méthodes d'enseignement
Approche par projets, approche par situation problème, approche avec TIC, Manuel, sites internets pédagogiques
Langues d'enseignement
Espagnol
Supports
Notes de cours, notes d'exercices, activités sur eCampus, Manuel, sites internets pédagogiques
Ressources bibliographiques
Cortés, J., & Cerrolaza, Á. (2011). Socios 2: Curso de español orientado al mundo del trabajo. Barcelona: Difusión.
Augé-Muñoz, E., & Lopez Chouzy, M.-F. (2014). Pratiquer l’espagnol économique et commercial: Communiquer au quotidien. Paris: Ellipses.
Évaluation et pondération
Méthode d'évaluation : note globale à l'UE
Langues d'évaluation : espagnol
Modalités d'évaluation :
Session de juin
Travail journalier 30% non remédiable, examen écrit 30%, examen oral 20% et compréhension à l’audition 20%, en ou hors session.
Seconde session août/septembre
Examen écrit 60%, compréhension à l’audition 20%, examen oral 20%.
L’étudiant doit obligatoirement présenter toutes les activités ou sera considéré absent à l’examen.
Tout étudiant absent à un test, une présentation ou une partie d’examen doit envoyer son certificat médical par mail à p.vanwynsberghe@heh.be et à claire.nys@heh.be au plus tard le lendemain pour bénéficier d’une possibilité de passer celui-ci à une date ultérieure.